首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
听人家背地里谈论,孔乙己原来也读过书,但终于没有进学,又不会营生;于是愈过愈穷,弄到将要讨饭了。幸而写得一笔好字,便替人家抄抄书,换一碗饭吃。可惜他又有一样坏脾气,便是好喝懒做,坐不到几天,便连人和书籍纸张笔砚,一齐失踪。如是几次,叫他抄书的人也没有了。孔
听人家背地里谈论,孔乙己原来也读过书,但终于没有进学,又不会营生;于是愈过愈穷,弄到将要讨饭了。幸而写得一笔好字,便替人家抄抄书,换一碗饭吃。可惜他又有一样坏脾气,便是好喝懒做,坐不到几天,便连人和书籍纸张笔砚,一齐失踪。如是几次,叫他抄书的人也没有了。孔
admin
2021-09-18
50
问题
听人家背地里谈论,孔乙己原来也读过书,但终于没有进学,又不会营生;于是愈过愈穷,弄到将要讨饭了。幸而写得一笔好字,便替人家抄抄书,换一碗饭吃。可惜他又有一样坏脾气,便是好喝懒做,坐不到几天,便连人和书籍纸张笔砚,一齐失踪。如是几次,叫他抄书的人也没有了。孔乙己没有法,便免不了偶然做些偷窃的事。
但他在我们店里,品行却比别人都好,就是从不拖欠,虽然间或没有现钱,暂时记在粉板上,但不出一月,定然还清,从粉板上拭去了孔乙己的名字。
选项
答案
From the gossip that I heard, it seemed that Kong Yiji had studied the classics but never passed the official examinations and, not knowing any way to make a living, he had grown steadily poorer until he was almost reduced to beggary. Luckily he was a good calligrapher and could find enough copying work to fill his rice-bowl. But unfortunately he had his failings too: laziness and a love of tippling. So after working for a few days he would disappear, taking with him books, paper, brushes, and inkstone. And after this had happened several times, people stopped employing him as a copyist. Then all he could do was resort to occasional pilfering.
解析
①此处“谈论”其实是指人们的闲言碎语,故译为gossip较贴切。
②这里“进学”不是指学业上有进步,而是指科举时代童生应岁试、科试而取中入县学成了秀才,即考取了功名,故译作pass the official exam/nation。
③翻译时补充主语He,以满足英语句子的形式构架。
④用包含头韵的laziness and a love of tippling译汉语四字结构“好喝懒做”,是以音韵形式弥补结构形式在翻译中的缺失。其中,tippling又与前面failings构成尾韵,形成内容上的回环。
⑤“书籍纸张笔砚”亦即常说的“文房四宝”,可以翻译为“the four treasures of the study(writing brush,inkstick,inkstone and paper)”。
⑥“没有法”“免不了”都可找到直译,但未必就是佳译和妙译。这里用all he could do将两种意思都合于其中。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/h8IK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
PASSAGETHREEAccordingtothepassage,whoisthesaltoftheearth?
PASSAGETHREEWhichuniversityisthefirstonethatproposestochargelessthan£9,000forallofitscourses?
(1)It’sagoldenageforstudyinginequality.ThomasPiketty,aFrencheconomist,setthebenchmarkin2014whenhisbook,Capi
(1)Oneofthese,concerningwhichIhavesaidlittle,istheescapedconvict(囚犯)uponthemoor(沼泽).Thereisstrongreasonno
A、Thecriticalperiodforsecond-languagelearningdoesn’texist.B、Thecriticalperiodaffectsone’sabilitytolearnasecond
A、SittingwatchingTV.B、Readingabook.C、Stayingalone.D、Gatheringwithfriends.D男士问女士何时抽烟最多,女士先说是看电视时,然后说是读书时,后来又说是在公司期间,最后
A、Meethiswifeinthehospital.B、Takehiswifetohospitalbytaxi.C、Writeawrittenstatementtothepolice.D、Havehisdama
A、Becausethelightingwasverygoodalongthestretch.B、Becausehewasridingwithtwoladiesatthemoment.C、Becausehewant
HowtoWriteaBookReviewI.ThedefinitionofabookreviewA.adescriptiveandcriticalorevaluativeaccountofabookB.a
A、Thedrivercanjudgedistance.B、Thedriverknowseverystreetwell.C、Thedriverkeepsknowledgeupdating.D、Thedriverlives
随机试题
心悸健忘,失眠多梦,头晕,两目干涩,肢体麻木,月经量少色淡,舌质淡,脉细弱者证属
主动脉型心脏主要反映
A.卵鞘B.贝壳C.雌虫干燥体D.干燥内壳E.背甲海螵蛸的药用部位是
A、执业药师资格B、1年以上(含1年)药品经营质量管理工作经验C、药学或者医学、生物、化学等相关专业学历或者具有药学专业技术职称D、大学以上文化程度或者具有药监部门规定的条件根据《药品经营质量管理规范》,在零售企业中质量负责人,应当具有
货物在香港报关的,报关行应在作业后14天内向香港贸易总署申报。没有申报或超过申报时间将会被罚款。
《行政处罚法》规定,作为例外,行政机关及其执法人员可以当场收缴行政处罚罚款,但在()情况下,当事人有权决绝缴纳罚款。
资本结构是指()。
用人单位承担的义务有()。
事业单位聘用合同按期限分为短期合同、中期合同、长期合同、项目合同四种类型,其中“短期合同”是指()年(含)以下期限的合同。
Everydaysome16mbarrelsofoilleavetheGulfthroughtheStraitofHormuz.Thatisenoughtofillasoft-drinkcanforeveryo
最新回复
(
0
)