首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
自主创业(self-employed)的好处之一是盈利归自己所有,利润是对自己努力、能力和创造力的回报。自主创业的第二个好处是个人才智和能力能直接反映在收入上。自主创业的第三个优势是自己做老板能够控制自己的工作时间,但是创业并不是一帆风顺(go smoot
自主创业(self-employed)的好处之一是盈利归自己所有,利润是对自己努力、能力和创造力的回报。自主创业的第二个好处是个人才智和能力能直接反映在收入上。自主创业的第三个优势是自己做老板能够控制自己的工作时间,但是创业并不是一帆风顺(go smoot
admin
2023-01-07
34
问题
自主创业(self-employed)的好处之一是盈利归自己所有,利润是对自己努力、能力和创造力的回报。自主创业的第二个好处是个人才智和能力能直接反映在收入上。自主创业的第三个优势是自己做老板能够控制自己的工作时间,但是创业并不是一帆风顺(go smoothly)的事。首先,做自己的老板是把责任直接放到了个人的肩上。其次,自己做老板时,一单成功的生意可能会带来很大的盈利,而一单失败的生意可能会造成破产。第三个弊端是没有稳定的工资,收入浮动很大。
选项
答案
One of the advantages of being self-employed is that the profits that the business makes belong to the owner. The profits earned are the reward for the owner’s effort, competence and creativity. Another advantage is that a person’s earnings directly reflect his intelligence and abilities. The third advantage of being self-employed is that a person as the boss can control his working hours. However, being self-employed does not always go smoothly. First, being one’s own boss means placing the responsibility directly on that individual’s shoulders. Second, though the self-employed can earn considerable profits from a successful business deal, a failed one can force them out of business. The third disadvantage is that self-employed people have no stable wage and their earnings can vary greatly.
解析
1. 第一句中,“努力、能力和创造力”可译为effort,competence and creativity。
2. 第二句中,“才智和能力”可以译为intelligence and abilities。
3. 第三句中,“控制自己的工作时间”可以用短语control his working hours表示。
4. 第五句中,“做自己的老板”可以译为being one’s own boss,“个人的肩上”可以译为on that individual’s shoulders。
5. 第六句中,“很大的盈利”可以译为considerable profits. “破产”可以译为out of business。
6. 第七句中,“稳定的工资”可以译为stable wage,“浮动”可意译为vary。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/hTvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Payandproductivity,itisgenerallyassumed,shouldberelated.Buttherelationshipseemstoweaken【C1】________peoplegetold
Itisnotpolitetoarriveatadinnerpartymorethan15to20minuteslate.Thehostorhostessusuallywaitsforallthegues
Itisnotpolitetoarriveatadinnerpartymorethan15to20minuteslate.Thehostorhostessusuallywaitsforallthegues
Itisnotpolitetoarriveatadinnerpartymorethan15to20minuteslate.Thehostorhostessusuallywaitsforallthegues
农业要保持粮食供应。从供给数量看,2019年我国粮食产量再创新高,棉油糖生产稳定,果菜茶供应充足,但是公众关注生猪供给。受非洲猪瘟等因素影响,今年生猪产能下降较多。一场生猪稳产供保行动在全国各地展开,政府部门从财政支持、用地保障、金融保险等方面持续发力。目
这就是白杨树,西北极普通的一种树,然而绝不是平凡的树!它没有婆娑的姿态,没有屈曲盘旋的虬枝也许你要说它不美丽,如果美是专指“婆娑”或“横斜逸出”之类而言,那么白杨树算不得树中的好女子:但是它却是伟岸,正直,朴质,严肃,也不缺乏温和,更不用提它的坚强不屈与挺
在亚洲西部,巴勒斯坦和约旦交界处,有一个“死海”。远远望去,死海的波涛此起彼伏,无边无际。但是,谁能想到,如此浩荡的海水中竟没有鱼虾、水草,甚至连海边也寸草不生?这大概就是“死海”得名的原因吧。然而,令人惊叹的是,人们在这无鱼无草的海水里,竟能自由游弋;即
标签时代,我们不仅用选购商品的眼光看待他人和这个世界,我们自身也活着活着就活成了一枚或者多枚标签。物化的、名利化的生活方式和思维方式正影响和决定着我们,使我们越来越远离人生的本质和目的。心灵的自由、对爱和美的体悟、对星空的仰望,这些质朴而美好的追求正日益淡
当今世界正处在深刻变革与调整之中。多极化和全球化继续深入发展,国与国之间互相联系日益紧密,利益交融,休戚与共。求和平、谋发展促合作仍是这个时代不可阻挡的潮流。然而,我们也应看到,世界仍然不安宁,局部冲突和热点问题此起彼伏:全球经济失衡加剧,南北差距持续扩大
A、Hehasfewoptions.B、Helosesinterestinit.C、Hecanhardlyaffordit.D、Heisfullyoccupied.A细节题。根据原文可知,男士很少去看这类音乐演出,因为很
随机试题
A.气机不畅B.气滞C.气逆D.气陷E.气结气的运动受阻,运动不利时,称为
A.不超过25℃B.不超过20℃C.避光并不超过25℃D.避光并不超过20℃E.2℃~10℃药品质量标准“贮藏”项下的规定
工程内容验收包括()。
审计人员审查发现被审计单位当年部分销售货物被退回,销售业务已作账务处理而销售退回业务未作账务处理,不考虑其他因素,被审计单位可能存在的问题有()。
在实际中应用最为广泛的调查方式方法是()。
能将高级语言源程序转换成目标程序的是()。
控制图的控制对象为()。
[A]hospital[B]restaurant[C]map[D]zoo[E]school[F]hotel[G]clothes
Municipalbansonsmokinginrestaurantsandbarsarehighlycontroversial,buthistoryshowstheycanalsobehighlyeffective.
PressAssociationisanationalnewsagencyof
最新回复
(
0
)