首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
四大发明(the Four Great Inventions)是指中国古代对世界有巨大影响的四种发明。即造纸术、印刷术、火药(gunpowder)和指南针。造纸术和印刷术使信息的记录和传播有了革命性的进步。火药的发明和传播改变了中世纪(the Middle
四大发明(the Four Great Inventions)是指中国古代对世界有巨大影响的四种发明。即造纸术、印刷术、火药(gunpowder)和指南针。造纸术和印刷术使信息的记录和传播有了革命性的进步。火药的发明和传播改变了中世纪(the Middle
admin
2020-06-30
50
问题
四大发明
(the Four Great Inventions)是指中国古代对世界有巨大影响的四种发明。即造纸术、印刷术、
火药
(gunpowder)和指南针。造纸术和印刷术使信息的记录和传播有了革命性的进步。火药的发明和传播改变了
中世纪
(the Middle Ages)的战争模式。而指南针大大帮助了欧洲航海家探索新航路。四大发明是古代中国先进科学和技术的象征,在中国和世界文明发展中都有着重要的意义。
选项
答案
The Four Great Inventions refer to the four inventions in ancient China that had great influences on the world. They are papermaking, printing, gunpowder and compass. Papermaking and printing lead to revolutionary progress in recording and transmitting information. The invention and spread of gunpowder changed the mode of war in the Middle Ages. And the compass greatly helped the European navigators to explore new routes. The Four Great Inventions are symbols of advanced science and technology in ancient China and of great significance in the development of Chinese and the world’s civilizations.
解析
1.第1句中的定语“对世界有巨大影响的”较长,故将其处理成定语从句,表达为that had great influences on the world。“中国古代”(in ancient China)置于中心词“四种发明”之后。
2.第2句中的“即”实为“它们是”,译为they are。
3.第5句中的“大大地帮助了……”可用短语greatly help…to…,也可用短语be of great help to…来表达。“探索新航路”表目的,故将其译作状语,用不定式短语to explore new routes来表达。
4.最后一句“四大发明是……的象征,在……中都有着……的意义”可用并列结构译出:the Four Great Inventions are symbols of...and of great significance…。“有着……意义”用短语be of表达,此处承前省略are。“古代中国先进科学和技术的”译为advanced science and technology in ancient China。“在中国和世界文明发展中”表达为in the development of Chinese and the world’s civilizations。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/hid7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Hisgirlfriend.B、Hismother.C、Hisfather.D、Histeacher.C细节题。文中明确提到,Joe的父亲希望Joe放弃学业(dropoutofschool)去工作,来缓解家里的压力,故答案为C)。
A、In1791.B、In1799.C、In1774.D、In1776.B细节题。短文结尾处明确提到,乔治·华盛顿(GeorgeWashington)死于1799年,故答案为B)。
A、Bytheendof2005.B、Intwoyears.C、Assoonaspossible.D、Thereisnotimelimit.D短文中说,布什认为,要为美国从伊拉克撤军设定一个时间期限将会是个“严重错误”。换
A、Population.B、Industry.C、Education.D、Welfare.AA是尾句听到的与四个地区有关的原词。符合短文听力“听到什么选什么”的解题原则。
A、Howtoreleaseoilfromseeds.B、Howtotestthelocalmarketforoil.C、Foodandoil.D、Soybeanandoil.A短文第1句指出,人类使用植物(种子)油
九寨沟(JiuzhaiValley)是中国第一个以保护自然风景为主要目的的自然保护区,里面动植物资源丰富,种类繁多,原始森林遍布,栖息着大熊猫等十多种珍贵稀有野生动物。九寨沟四季景色迷人,尤以秋季的五颜六色最为好看,被誉为“美丽的童话世界”。目前,九寨沟
京剧(PekingOpera),中国五大戏曲剧种之一,是中国流行最广、影响最大的剧种,被视为中国国粹。京剧吸收了一些地方民间曲调,通过不断的交流、融合而成。京剧深受世界各地人民的喜爱,成为介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。2006年5月20日,经国务
A、2.B、3.C、4.D、5.A细节推断题。由Monday’sreportsaidexportgrowthslowedandconsumerspendingstopped.可知.新闻中提到经济发展滞后的原因包括出口增长减速和消费
它位于浙江省省会杭州,水域面积约6平方公里。
A、Itisstable.B、Itisdurable.C、Itisinexpensive.D、Itissophisticated.A题干问的是为什么科学家们在任务中选择覆盖4G网络。新闻末尾提到,5G网络仍在测试阶段,这意味着5G网
随机试题
以下哪些社会关系不属于劳动法的调整范围()
变更车道时只需开启转向指示灯,便可迅速转向驶入相应的行车道。
风湿性心外膜炎导致
A.中性粒细胞绝对数<3.0×109/LB.中性粒细胞绝对数<2.0×109/LC.中性粒细胞绝对数<1.5×109/LD.中性粒细胞绝对数<1.0×109/LE.中性粒细胞绝对数<0.5×109/L粒细胞缺乏症是指
A.重结晶法B.熔融法C.注入法D.复凝聚法E.热分析法制备环糊精包合物的方法
患者,男,33岁。现咳嗽已久。查体:气管向左偏移,右侧胸廓较左侧饱满,叩诊出现鼓音。应首先考虑的是
下列有关代位权行使的表述,正确的是()。
甲公司为增值税一般纳税人,适用的增值税税率为16%。2016年7月甲公司发生如下业务。(1)1日,与乙公司签订委托代销合同,委托乙公司销售N商品2000件,合同约定乙公司按每件100元对外销售。甲公司按售价的10向乙公司支付手续费(手续费不考虑
A企业用账面价值为81000元、公允价值为90000元的固定资产与B企业交换一批材料;该材料作为B企业的商品,其账面价值为70000元、公允价值为75000元,A企业收到B企业支付的补价15000元。增值税税率为17%。A企业支付有关资产的运杂费等1000
一生产线生产的产品成箱包装,每箱的重量是随机的.假设每箱平均重50千克,标准差为5千克.若用最大载重量为5吨的汽车承运,试利用中心极限定理说明每辆车最多可以装多少箱,才能保障不超载的概率大于0.977.(φ(2)=0.977,其中φ(x)是标准正态分布函数
最新回复
(
0
)