请分析下面商标英汉翻译实例,根据自己对翻译的了解和理解写一篇关于翻译的论说文(800字)。

admin2015-02-23  1

问题 请分析下面商标英汉翻译实例,根据自己对翻译的了解和理解写一篇关于翻译的论说文(800字)。

选项

答案 论商标名称的翻译 随着社会经济的发展,我们进入了一个产品极其丰富、多样的商品社会。各种商品琳琅满目,应有尽有。商家为了能在竞争中取胜,采取各种手段来吸引消费者的目光,而商标就是其中的一个重要举措。 商标作为产品的品牌,是一种知识产权,是产品与消费者之间的“桥梁”。可以说商标的优劣在某种程度上会直接影响到产品的销售与市场占有率。而商标作为语言的载体,必然受到文化的熏陶和影响,打上文化的烙印。从很多商标词中,我们可以看到它里面包含的丰富文化蕴意。因此可以说商标名称的翻译,也是一种跨文化的交流,需要研究语言、地域文化、消费心理和审美价值的差异,绝不是将一种语言文字转换成另一种语言文字的机械翻译活动。实践证明,成功的商标翻译会给企业或国家带来巨大的经济效益。因此,能否将商标中独特的文化内涵巧妙地表达出来,是商标翻译的关键。 商标命名主要是引起消费者的注意与兴趣,从而激发消费者的购买欲。英文商标的翻译不是简单地从源语到译入语的语义对等的过程,而应注重译入语的文化,符合译入语消费者的价值取向、审美情趣、消费心理等。 从表面上看,商标翻译似乎只是语言之间的转化。然而语言是文化的载体,商标翻译是一种跨文化的交际。一个国家或地区的文化,往往受到各自不同的历史背景、价值观念、宗教等因素的影响。同一商标名在不同的语言中可能由于文化差异而产生不同的意义。 商标突显了商品性能,体现了产品特色。商标是反映商品性能的一个重要方面,是对商品本身的一种广告宣传。在对所有商品的性能都不了解的情况下,商品的商标在某种程度上会左右消费者的购买心理。而这时商标翻译的好坏也会直接影响商品的销售。因此,商标的翻译如果能够在某一方面说明商品的性能则会令消费者印象深刻。如:名牌香皂Safeguard(舒肤佳)就体现了商品本身的属性。“舒”字可以使人联想到舒服,“肤”则说明了商品是作用于皮肤的,“佳”的意思为质量好。它的译名“舒肤佳”似乎在告诉消费者它能给你的皮肤最佳感受。世界名车Benz(奔驰)也很好地体现了商品的性能,“奔”表示跑,“驰”则表示快,两个字合起来就特别形象地突出了该车的优良性能。 商标是产品形象的代表,是产品质量的象征。因此,商标的翻译不能仅仅是字面意义上的对等,而必须成为一个再创造的过程。商标翻译具有十分重要的现实意义,一种好的商品,加上一个动听且朗朗上口的名字,无异于锦上添花。好的商标翻译体现了翻译技术与审美艺术的完美结合,也给产品包装增添了无穷魅力。商标翻译要求译者不仅要对商标的原文有正确而贴切的理解,还要能够摆脱死板对等观念的束缚,大胆创新,译出能够完美演绎商标内涵、传递商品神韵而又能兼顾消费者文化风俗和习惯的佳作,吸引更多消费者购买,最终达到提高产品知名度、塑造商品形象和品牌形象的作用。只有善于揣摩消费者的消费心理,尊重民族习惯,恰到好处地运用商标翻译的各种方法和技巧,才会使译标在商战中独领风骚,引导消费、促进消费。

解析 商标翻译是翻译的一种特例。本文以商标翻译为主,讨论在翻译过程中应该以语言作为体,在翻译的过程中体现翻译技术与审美艺术,兼顾两种文化,最终将商标翻译演绎到翻译的一般理解中。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/i05a777K
0

相关试题推荐
随机试题
最新回复(0)