首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
WeChat is a free, cross-platform and instant messaging application developed by Tencent. It was first released in January 2011 a
WeChat is a free, cross-platform and instant messaging application developed by Tencent. It was first released in January 2011 a
admin
2020-08-19
61
问题
WeChat is a free, cross-platform and instant messaging application developed by Tencent. It was first released in January 2011 and was one of the largest standalone messaging apps by monthly active users. As of May 2016, WeChat has over a billion created accounts, 700 million active users, with more than 70 million outside of China (as of December 2015). In 2016, WeChat has currently 864 million active users.
The app is available on Android, iPhone, BlackBerry, Windows Phone and Symbian phones. Web-based OS X and Windows clients also exist; these however require the user to have the app installed on a supported mobile phone for authentication, and neither message roaming nor "Moments" are provided.
WeChat provides text messaging, hold-to-talk voice messaging, broadcast (one-to-many) messaging, videoconferencing, videogames, sharing of photographs and videos, and location sharing. It can exchange contacts with people nearby via Bluetooth, as well as provide various features for contacting people at random if desired (if these are open to it), next to integration with social networking services such as those run by Facebook and Tencent QQ. Photographs may also be embellished with filters and captions, and a machine translation service is available.
In China, users who have provided bank account information may use the app to pay bills, order goods and services, transfer money to other users, and pay in stores if the stores have WeChat payment option. Vetted third parties, known as "official accounts", offer these services by developing lightweight "apps within the app".
glossary:
as of: 自……起
Symbian: 塞班系统
Moments: 朋友圈
vetted: 审查过的
选项
答案
微信是腾讯于2011年1月推出的一款跨平台免费即时通信软件,并已凭借巨大的月活跃用户数迈入世界最大独立即时通讯软件的行列。截至2016年5月,创建的微信帐号数超过10亿,活跃用户超过7亿,其中有7千多万为中国的境外用户(截至2015年12月)。2016年,微信拥有8. 64亿活跃用户。 无论是安卓系统手机,还是苹果、黑莓、微软和塞班系统手机,都可使用该软件。此外,还有面向OS X系统和Windows系统用户的网络版,不过这需要用户先在支持该应用的手机上下载APP并完成认证,且不提供消息同步和“朋友圈”服务。 微信提供的服务有:文本信息传送、按住说话语音消息、群发(一对多)消息、视频会议、电子游戏、照片/视讯共享和位置共享。继脸书和腾讯QQ等软件提供融合的社交媒体服务后,微信也提供了该功能。微信用户可通过蓝牙与附近的人交流,也可以通过各种特色服务根据需求随机联系他人(条件是对方开放了权限)。此外,微信还提供了可以滤镜美化和添加文字的拍照服务、机器翻译服务。 在中国,绑定银行账户的用户可使用微信付款、订购物品和服务、向其他用户转账以及在支持微信支付的商店消费。这些服务由经过审查的第三方,也就是所谓的“官方帐号”通过开发的占内存小的“小程序”提供。
解析
第一段是在介绍微信的基本情况,内容紧凑,翻译为中文时,应合译为一句话;“、was one:of the largest…”常译为“是最大的……之一”,这里使用“迈人世界最大……行列”与之表达的含义相同,但遣词造句上更灵活。
第二段主要是列举微信的功能。hold…to talk指的是“按住说话”,broadcast messaging并不是“广播消息”,而是指“群发消息”。这些需要将英文表意与微信的各项功能进行匹配,切不可拘泥于字面意思。
最后一句的原主语为“经过审查的第三方”,但上句详细地介绍了微信支付提供的各项服务,因此翻译时将“这些服务”提前作为句子的主语,既衔接上文,又能以表被动的“由……提供”引出句子的重点“第三方”,符合中文“尾心”的行文习惯,而英文原文将“第三方”置于句子开头作为主语也恰恰是为了突出这个重点。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/i15a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
假朋友
主权国家
学术翻译
Sciencefindsorderandmeaninginourexperience,andsetsaboutthisinquiteadifferentway.ItsetsaboutitasNewtondid
海淘
国土资源综合整治
自译
theallocationofresources
在求职面试中,应聘者在握手时的表现或许至关重要。不过,能让企业了解到握手背后的真实情况的则是性格测试。很多各类企业都在采用性格测试来考察求职者的责任心、外向性格以及其他可能有助于造就成功职业生涯的性格特征。
经济全球化极大地推动了世界各国的商品流通。而商品往往带有其自身的文化属性,如流行世界的牛仔裤和可口可乐,都被视为美国文化的代表,这说明商品贸易()。
随机试题
周围型肺癌有何X线表现?
考生文件夹下有一个数据库文件“samp2.accdb”,其中存在已经设计好的表对象“tCollect”、“tpress”和“tType”,请按以下要求完成设计:创建一个查询,查找并显示购买“价格”大于100元并且“购买日期”在2001年以后(含2001
A.阈强度B.阈电位C.静息电位D.动作电位E.锋电位神经纤维上产生的动作电位的主要部分是
患儿,11个月,发热,咳嗽2天,以肺炎收入院。入院第2天,突然烦躁不安、呼吸急促,发绀。查体:体温38℃,呼吸70次/分,心率186次/分,心音低钝,两肺细湿哕音增多,肝肋下3.5cm。该患儿治疗措施最关键的是()
下列关于国际贸易的支付与结算说法正确的是()。
中国海关是国家的行政管理机关,致力于维护国家主权和利益,促进对外经济贸易和科技交往,保障国家的政治、经济不受损害,保障社会主义现代化建设。
自资产负债表日至财务报告批准报出日之间发生的属于资产负债表所属期间或以前期间存在的重要差错,应作为资产负债表日后调整事项处理。()
在大气成分中,主要吸收太阳紫外线的气体成分为()。
行政机关不得对居民生活采取()等方式迫使当事人履行相关行政决定。
FRIENDSHIP0Ibelievethatnothingmattersasmuchashavingacoupleofreallygood00friends.Theyhelpyoufeell
最新回复
(
0
)