首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Shanghai-Insider Tips (情报系统) Airports Pudong International Airport Tel: +86 (0) 21 3848 4500 Pu
Shanghai-Insider Tips (情报系统) Airports Pudong International Airport Tel: +86 (0) 21 3848 4500 Pu
admin
2010-05-26
80
问题
Shanghai-Insider Tips (情报系统)
Airports
Pudong International Airport
Tel: +86 (0) 21 3848 4500
Pudong International Airport, 30km (19 miles) from the city, handles international and some domestic flights. An ultramodern structure of glass and steel, it is linked to central Shanghai through the world’s first maglev train (磁力悬浮火车). The train whizzes along at speeds about 270 mph (daily, 8:30am-5:30pm; 80 yuan) but deposits you on the eastern side of the city (Longyang Road Station). That’s a 25-minute taxi ride into downtown Shanghai.
It is faster, ironically, to arrange for your hotel to send a car, or to take a taxi straight from the airport. Ignore the touts (兜售者) and go to the furthest exit to the right hand side of the arrivals hall, where there is an official taxi stand. Taxis to downtown Pudong (east of the river) will take 40 minutes and cost about RMB110. Taxis to the city centre, known as Puxi (west of the river), take an hour and cost RMB150.
Hong Qiao Airport
Tel: +86 (0) 21 6268 8918-2
Just 19km west of the centre, Hong Qiao is the older and more central of Shanghai’s two airports. It handles domestic flights only; you may land here if you’re coming from Beijing. In Arrival Hall B, there is a tourist centre (open daily, 10:00am-9:30pm) providing maps and hotel bookings. An ATM that accepts foreign cards is in Arrival Hall A.
Taxis wait to the far left of the terminal exit; it’s a 30-minute ride into the city centre (allow 50 minutes to reach Pudong).
Beat the jet lag(飞行时差反应)
Banyan Tree
The Westin
Bund Centre
88 Henan Zhonglu
Tel: +86 (0) 21 6335 1888
Metro (地下铁道): Henan Li
This branch of the successful Asian chain is without question Shanghai’s glitziest spa (游乐胜地). Located in the Westin hotel, Banyan Tree offers massages (按摩), facials and the like, in a particularly luxurious environment. Every treatment room has its own shower and steam room, and some are designed to reflect different elements of fire, earth, water and air.
Prices here are relatively high for China: a two-hour body scrub and massage will set you backRMB1100 ($130).
Magpie Massage
685 Julu Lu
Tel: +86 (0) 21 5403 3867
Metro: Shanxi Nanlu
Open: daily, noon 2:00am
This is an excellent place to come for a Chinese-style massage. It’s also much better value (RMB190 for an hour-long massage). If you visit with friends or colleagues, you’ll need to specify if you want a private room on your own, since it’s common in China to place several beds in one large room. Many of China’s masseurs (男按摩师) are blind. The government matched them to the profession, reasoning that visually impaired people have limited career options and greater sensitivity to touch.
Business etiquette (礼节)
Language is the biggest challenge for most foreign visitors to Shanghai-most locals know just a handful of English words. Bring a phrase book with you (and point to the relevant words and Chinese characters), and ask staff at your hotel to write down addresses for taxi drivers.
China’s business culture puts far more importance on personal connections than it does on laws and regulations. "Make friends, then business" is a favorite saying. Guanxi (connections) are vital.
In business negotiations, expect the representatives of a Chinese firm to enter the room in order of seniority(资历). The normal greeting involves shaking hands with everyone in the group.
Public interactions between men and women are very reserved. After an initial handshake, avoid body contact and be courteous, but restrained.
A largely successful Communist campaign has been to give women equal status to men. Foreign women are (mostly) accepted on equal terms in the work place and should feel quite safe walking around the city.
Business cards are exchanged at breakneck speed. On receiving one, use both hands and read it immediately. Be sure to offer yours in return. Cards with your name and job title printed in Chinese on the reverse are useful. Ask a kind Chinese person to select a good name for you. Mainland characters are different from those used in Hong Kong and Taiwan, so be specific if you have them printed in your local Chinatown.
Do not underestimate the concept of losing face. Arriving late, causing embarrassment, confrontational behavior (面对面对质), or calling attention to a mistake can all cause loss of face. This is potentially dangerous for a business relationship.
If a Chinese person has misunderstood you, or cannot (or does not) want to answer a question, they may laugh to cover their embarrassment. Try not to get agitated (激动的). Chances are you’ll get an answer later.
"It is not convenient" is a polite way of saying that something is impossible or very difficult. Better not to force the issue. Ask later, after the person has spoken with a superior.
Don’t be nervous by long silences-these are an important part of Chinese communication. But note that silence can also be used to unnerve a negotiating opponent.
Personal space is not highly regarded in China: expect people to get quite close to you, and even barge (与…相撞) into you.
"Dressdown Fridays", or casual office wear, have not caught on in China. A suit and tie is the norm.
The Chinese are fiercely proud of their culture, and sensitivities can be easy to ignite. Don’t bring up Taiwan, Tibet (西藏) or human rights and tread carefully when discussing China’s burgeoning (萌芽) Westernization.
Business hours
Business hours in Shanghai are very much those you would find in the West. Office hours are Monday-Friday, 9:00am-5:00/6:00pm (some close for an hour at lunchtime). Some offices also maintain limited Saturday hours. Banks follow similar hours.
Department stores typically open every day, 10:00am-10:00pm. Chinese restaurants tend to open and close early (11:30am-2:00pm and 5:00-9:30pm), international restaurants stay open later. Note that dinner in China is usually eaten early, from 5:30pm.
Crime and safety
Shanghai is remarkably safe, and even women travelers are able to walk around alone without fear of interference. Male business travelers should be alert when venturing out after dark: the prostitutes who patrol the environs of many business hotels can be persistent.
The government of China supports the blind people to take Chinese-style massage as a profession.
选项
A、Y
B、N
C、NG
答案
A
解析
见小标题Magpie Massage中的"The government matched them to the profession,reasoning that visually impaired people have limited career options and greater sensitivity to touch."
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/i5V7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Shouldauniversitygraduatewithacomputersciencedegreeseekapositioninalarge,possiblymultinationalcompanyorinas
A、Thewomanhasachoiceofearlyflights.B、NotmanyplanesgotoTianjin.C、Thewomanshouldtaketheearlierflight.D、Thesi
Youshouldknowthatpridewill______(妨碍你成功)
Somepeoplebelievethatinternationalsportcreatesgoodwillbetweenthenationsandthatifcountriesplaygamestogetherthey
Somepeoplebelievethatinternationalsportcreatesgoodwillbetweenthenationsandthatifcountriesplaygamestogetherthey
A、Attheairport.B、Inahotel.C、Inatravelagency.D、Atthereceptiondesk.C
A、InMiami.B、Atatravelagency.C、Atanairportticketcounter.D、Atahotel.B
StudyinginSydney,Australia—anOverviewforInternationalStudentsAustraliahasbeenapopularchoiceforthousandsofi
StudyinginSydney,Australia—anOverviewforInternationalStudentsAustraliahasbeenapopularchoiceforthousandsofi
随机试题
NewshasjustbeenreceivedofanaircrashinthenorthofEngland.Theplane,whichwasonacharter(包租)flightfromLondonto
患儿男性,12岁,腹痛、黑便2天。腹痛部位为上腹,疼痛程度不剧烈,解黑色糊状便2次,每次量约150ml,伴头晕,面色苍白。无发热,无呕吐,无腹泻,无腹胀,无皮疹,无关节疼痛等。既往曾有腹痛,父亲有“十二指肠球部溃疡”病史。体格检查:体温36.4℃,脉搏11
关于临床实验的知情同意,下列表述正确的是()。
一孕妇有妊娠高血压综合征,娩出一男婴,胎龄39周,出生体重2.45kg,身长47cm,头围34cm。这类小儿并发症多,但有一种不易发生
生产性粉尘可分为无机性粉尘、有机性粉尘和混合性粉尘三类。下列粉尘中,属于有机性粉尘的有()。
事业单位为开展专业业务活动而借入的款项,其发生的利息应计入()。
下列关于网络成瘾的处理,不正确的一项是()。
朴某系知名美容专家。某医院未经朴某同意,将其作为医院美容专家在医院网站上使用了朴某照片和简介,且将朴某名字和简介错误地安在了其他专家的照片旁。下列哪一说法是正确的()。
甲、乙、丙三人完成某件工作,甲单独完成工作所用时间是乙、丙两人合作所需时间的4倍,乙单独完成工作所用的时间是甲、丙两人合作所需时间的3倍,则丙单独完成工作所需时间是甲、乙两人合作所需时间的().
Whentheearthquaketookplace,thewriterwas______.Wecaninferfromthepassagethatthewriterwas______.
最新回复
(
0
)