首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
2013年以来,有关光伏(photovoltaic)产业发展政策的出台,犹如一剂强心针(cardio tonic),使产业前景变得乐观了许多。尤其重要的是,这些政策抓住了我国光伏产业发展的关键之处,对于推动未来产业健康发展具有重要意义。客观地说,在经历了前
2013年以来,有关光伏(photovoltaic)产业发展政策的出台,犹如一剂强心针(cardio tonic),使产业前景变得乐观了许多。尤其重要的是,这些政策抓住了我国光伏产业发展的关键之处,对于推动未来产业健康发展具有重要意义。客观地说,在经历了前
admin
2022-12-27
67
问题
2013年以来,有关光伏(photovoltaic)产业发展政策的出台,犹如一剂强心针(cardio tonic),使产业前景变得乐观了许多。尤其重要的是,这些政策抓住了我国光伏产业发展的关键之处,对于推动未来产业健康发展具有重要意义。客观地说,在经历了前一阶段的疯狂野蛮生长(irrational development)之后,我国光伏产业确实存在诸多问题。但是,我们应该清醒地认识到,光伏产业是有巨大发展潜力的朝阳产业,也是我国具有国际竞争优势的战略性新兴产业。
选项
答案
Since 2013, some policies concerning the development of the photovoltaic industry have been formulated, which acts as a cardiotonic, making the prospect of the industry much more promising. It is particularly important that these policies grasp the key point of the development of China’s photovoltaic industry, which have important meaning for promoting sound development of this industry in the future. To be fair, many problems do exist in China’s photovoltaic industry because of the previous irrational development. However, we should be fully aware that the photovoltaic industry is a sunrise industry with great development potential, and also an emerging industry of strategic importance with international competitive advantages for China.
解析
1. 第一句中,“有关”应翻译为concerning;“出台”可理解为“制定”,故可译为formulated;“前景变得乐观”中的“乐观”译为promising更贴切。
2. 第二句中的“健康”可以译为sound,“具有重要意义”可译为have important meaning。
3. 第四句中的“战略性新兴产业”可译为an emerging industry of strategic importance,也可译为a strategic emerging industry emerging表示“新兴的,发展初期的”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/iGvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Payandproductivity,itisgenerallyassumed,shouldberelated.Buttherelationshipseemstoweaken【C1】________peoplegetold
Thedoctor________metothedangerofnotgettingenoughrestwhileworkingovertime.
Despitethe(i)________innegotiationsapparentlysignaledbytherecentagreementbetweenthetwoneighboringcountries,theco
Theuniquelyhumanabilitytorethinkandreviseoursocialarrangementsisaweirdblessing,allowingustocreatesystemsthat
Culturescanshapeattitudesandbeliefsinwaysthat(i)________consciousawarenessorcontrol;inotherwords,culturalorient
Inspiring,chicandeffortlesslyelegant—that’swhatdesignersatLondonFashionWeekhailedKateMiddleton’sstyle,ashersart
实践证明,勤奋是点燃智慧的火把。一个人的知识多寡,关键在于勤奋的程度如何。懒惰者,永远不会在事业上有所建树,永远不会使自己变得聪明起来。唯有勤奋者,才能在知识海洋里猎取到真智实才,才能不断地开拓知识领域,获得知识的酬报。高尔基说过:“天才出于勤奋”。卡莱尔
教育是培养人的社会活动,是人类自身发展所必需的,也是人类社会得以发展的必要条件。一个国家的发展强盛,从根本上说取决于其国民素质,而国民素质的提高,关键靠教育。如果说教育是国家的基石,教师就是莫基者。中华民族要实现伟大的复兴,就要重视和发展教育,这就对教师及
Youhavetoconsideracompanystructurewhen________yourownbusiness.
Indiaistheworld’sbiggestgoldconsumer,butthecountry’spassionfortheyellowmetaliswaning(逐渐减弱).Recordhighprices
随机试题
猪,30日龄发病,表现结膜潮红,呼吸增快,体温39℃,食欲不振、喜饮,起卧不安,频频作排粪动作,粪便干硬带有少量血丝。预防该病的有效措施是()
通过尼科尔棱镜观察部分偏振光,当尼科尔棱镜从光强为极大的位置转过60°角时,光强减为一半,则此时最大光强与最小光强的关系为()。
负债按流动性分为( )。
企业以自己生产的产品赠送他人,由于会计核算时不作销售处理,因此不需缴纳增值税。()
关于天体及其运行,下列表述错误的是()。
A、0B、1C、2D、3A(左上角数字-右下角数字)×左下角数字=右上角数字,则应填入(9-9)×7=(0)。故本题选A。
设A是n阶反对称矩阵.证明:对任何n维列向量α,恒有αTAα=0.
计算机系统性能评价技术是按照一定步骤,选用一定的度量项目,通过建模和实验,对计算机的性能进行测试并对测试结果作出解释的技术。计算机系统工作能力的常用评价指标主要有三类,下面()不属于这三类指标。
设计一个表单名和文件名均为form_item的表单,其中,所有控件的属性必须在表单设计器的属性窗口中设置。表单的标题设为“使用零件情况统计”。表单中有一个组合框(Combo1)、一个文本框(Text1)、两个命令按钮“统计”(Com-mand1)和“退出”
A、Gethermoneyback.B、Drivethemaway.C、Raisethecurrentrent.D、Borrowfiftydollarsfromthem.C女士问男士是否看到房东留下的便条,男士回答看到了,但
最新回复
(
0
)