首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
经过了几千年缓慢的各代人都几乎觉察不到的发展之后,城市正在突然迅速地向四面八方扩展开来。中国现在的城市人口每年以7%的速度在增长,而在大城市里则达到每年增长10%。仅举一个可以看得见的城市加速扩展的例子,上海目前每小时要增加十栋楼房和一百平方米的马路,且这
经过了几千年缓慢的各代人都几乎觉察不到的发展之后,城市正在突然迅速地向四面八方扩展开来。中国现在的城市人口每年以7%的速度在增长,而在大城市里则达到每年增长10%。仅举一个可以看得见的城市加速扩展的例子,上海目前每小时要增加十栋楼房和一百平方米的马路,且这
admin
2016-08-19
67
问题
经过了几千年缓慢的各代人都几乎觉察不到的发展之后,城市正在突然迅速地向四面八方扩展开来。中国现在的城市人口每年以7%的速度在增长,而在大城市里则达到每年增长10%。仅举一个可以看得见的城市加速扩展的例子,上海目前每小时要增加十栋楼房和一百平方米的马路,且这个速度近几年并不会减慢。随着农村面积的逐步缩小,绝大多数人口正在向市区迁移,我们正在向城市化的社会发展。
选项
答案
After millennia of slow growth that was hardly noticed by each generation, the cities are suddenly reaching out in every direction. City population in China increases by 7 percent a year, while in big cities the rate may be as high as 10 percent a year. To give only one example of almost visible acceleration, Shanghai today grows by 10 dwellings and 100 square metres of road every hour. There is no reason to believe that this pace will slacken in recent years. We are now heading towards an urbanized society as the vast majority of rural people move into the city with the rural areas gradually shrinking.
解析
1.第一句中“几千年”可译为millennia,millennium指“一千年”,复数形式为millennia;“各代人都几乎觉察不到的”可译为定语从句that was hardly noticed by each generation;“向四面八方扩展开来”可译为reaching out in everydirection。
2.第二句中“以……速度在增长”译为increases by…。“而在大城市里则达到每年增长10%”与前一个分句形成比较,强调这个速度更快,在引文中应当增补as high as体现出这层意思,注意修饰增长率rate的形容词用high,而不是much。
3.第三句中“看得见的”在文中应引申为“明显的,显著的”,可用visible来翻译,这个词兼有“可见的”和“明显的”双重意义;“这个速度近几年并不会减慢”虽然是一个陈述句,但其实是一种肯定的推测语气,可以通过增词弱化陈述语气,从而表达出推测语气,译为There is no reason to believe that this pace will slacken in recent years.
4.最后一句的信息重心是最后一个分句“我们正在向城市化的社会发展”,译文需要调整语序,将重心前置。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/iX7O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Thesenserelationshipbetween"buy"and"purchase"is______.
Oneofthemanyquestionsbroughtupisinregardswithwhetherornotcloningshouldbeanoptionfor【M1】______parentsthata
______areboundmorphemesbecausetheycannotbeusedasseparatewords.
Inrecentyears,railroadshavebeencombiningwitheachother,mergingintosuper-systems,causingheightenedconcernsaboutm
Everyculturehasacceptedstandardswhenitcomestopersonalhygiene.ForeignvisitorsshouldthereforebeawareofwhatAmer
Asweknow,theChinesemainlandadoptsthesimplifiedChinesecharactersystem,whileTaiwan,HongKongandMacaostillusethe
PepperSchwartzputsherpersonalaffairsintoherbookbecausetheyare______.
SexisminEnglishSexisminEnglishlanguagereflectsthetraditionalethicsthatmenare【B1】______towomen.Here,fourasp
Inthego-goyearsofthelate1990s,noeconomictheoristlookedbetterthanJosephSchumpeter,theAustrianchampionofcapita
A、Peopleinsurvivallevel.B、Themiddleclass.C、Thehigh-incomeearners.D、Thebillionaires.A本题考查重要细节。根据句(5)可知,有些人在温饱线上挣扎,因此[
随机试题
最大装载质量_________驾驶员质量。
男,40岁,发热流涕3天,继以恶心呕吐,少尿,乏力,血压21.3/13.3kPa(160/100mmHg),血红蛋白70g/L,血肌酐707.2μmol/L(8mg/dl),尿素氮57mmol/L(100mg/dl)、血浆总蛋白48g/L,B超双肾长轴约8
vaginaltablets
A.破伤风杆菌B.金黄色葡萄球菌C.A群溶血性链球菌D.密螺旋体E.绿脓杆菌
A.心与肺B.脾与肾C.肺与肾D.肝与脾E.脾与肺
水丸易发生的变质现象有
以下选项中,()属于组织管理上的不安全因素。
某民营孤儿院去年财务年报显示,其总收入为250万元,包括:政府奖励10万元;资金会慈善捐款200万元;社会爱心人士捐款40万元。该孤儿院去年的资金来源包括()。
环境文化从广义上讲,既包括物质的成果,又包括精神的成果;从狭义上讲,则只包括精神的成果,它主要指那些在环境保护问题上所取得的民族的、国家的、甚至是整个人类的广泛共识,以及含有这些“共识”内容的多种文化艺术的表现形式。文段中的“它”指代的应是()。
谈谈你对“用工荒”的看法。
最新回复
(
0
)