首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在中国,北方的冬天在12月和3月之间,相当寒冷(chilly)。北京的气温不会在O℃以上,尽管通常会比较干燥和晴朗。长城以北,在内蒙古(Inner Mongolia)和黑龙江,要冷得多。北方的夏季在5月和8月之间。北京的气温偶尔会达到37℃,甚至更高。7月
在中国,北方的冬天在12月和3月之间,相当寒冷(chilly)。北京的气温不会在O℃以上,尽管通常会比较干燥和晴朗。长城以北,在内蒙古(Inner Mongolia)和黑龙江,要冷得多。北方的夏季在5月和8月之间。北京的气温偶尔会达到37℃,甚至更高。7月
admin
2015-06-03
70
问题
在中国,北方的冬天在12月和3月之间,相当
寒冷
(chilly)。北京的气温不会在O℃以上,尽管通常会比较干燥和晴朗。长城以北,在
内蒙古
(Inner Mongolia)和黑龙江,要冷得多。北方的夏季在5月和8月之间。北京的气温偶尔会达到37℃,甚至更高。7月和8月同时也是这个城市的雨季。春秋季是游览的最好季节。白天的气温会在21℃至29℃之间,而且雨水偏少。
选项
答案
In China, winters in the North fall between December and March and are incredibly chilly. Beijing’s temperature does not rise above 0℃ , although it will generally be dry and sunny. North of the Great Wall, into Inner Mongolia and Heilongjiang, it is much colder. Summer in the North is around May to August. Beijing’s temperature can occasionally rise to 37°C and even higher. July and August are also the rainy months in the city. Spring and autumn are the best seasons for visiting it. Daytime temperatures are between 21℃ and 29℃ ,and there is less rain.
解析
1.第一句中,“在12月和3月之间”可译为fall between December andMarch,此处fall意为“适逢,正当(某日)”。
2.第二句中,“尽管通常会比较干燥和晴朗”为让步状语从句,可译为although it will generally be dry and sunny。
3.第三句中,“要冷得多”要用比较级,可译为it is much colder。
4.第五句中,“偶尔会达到”可译为occasionally rise to。
5.第六句中,“雨季”可译为rainy months。
6.第八句中,“白天的气温”可译为Daytime temperatures。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/iXl7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledShouldUniversityCampusesBeUsedasPublicParkingL
A、Limiteddrivingrange.B、Hugerechargingexpenses.C、Theshortlifeofbatteries.D、Theunaffordablehighprice.A细节辨认题。短文中间部分
A、WatchingTV.B、Listeningtomusic.C、Readingmagazines.D、Playingcomputergames.B事实细节题。短文最后提到,在被问及“哪一种活动最难放弃长达一周的时间”时,48%的受访
A、Theapartmentisfarfromthecampus.B、Thetrafficisnotconvenient.C、Theapartmentislocatedinthecenterofthecity.D
A、BuytheticketsontheInternet.B、Buytheticketsonthephone.C、Buytheticketsatthetrainstation.D、Buytheticketsat
WhenCaptainCookaskedthechiefsinTahitiwhytheyalwaysate【B1】______,theyreplied,"Becauseitisright."IfweaskAmeri
A、It’scloudy.B、Itdrizzles.C、Itshowers.D、Itrainsheavily.D对话中女士说男士像adrownedrat(落汤鸡),然后问男士难道不知道会有athunderstormtoday,男士
Stilettoheelscouldbebannedfromtheworkplacebecauseofhealthandsafetyreasons,accordingtoBritishTradeUnionbosses.
A、ItwillmoveitsheadofficetoShenzhen.B、ItisseekingfurtherdevelopmentinChina.C、IthasattractedaninvestmentofUS
秦朝是第一个统一(unify)中国的朝代。秦始皇作为中国的首个皇帝而被人们所记住。他以绝对的权威进行无情地统治,甚至破坏了与他的理念不一致的古代惯例和文学。虽然秦朝只持续了15年,但它对于中国文化的影响是巨大的。它引入了封建制度(feudalsystem
随机试题
分析达维多定律。
其诊断为其治法为
下列表述中属于证的是
下列各项有关危险化学品的主要危险特性的说法不正确的是()。
掺入适量的缓凝剂能使混凝土()。
SDH设备光接收机灵敏度和最小过载光功率的测试仪器有()。
童年期又称学龄初期,相当于_________阶段。
,()。
“战国七雄”指的是______。
A19thCenturyKillerDisease:TuberculosisIn1882,RobertKoch,aGermancountrydoctor,succeededinisolatingthebacill
最新回复
(
0
)