首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在大多数中国城市,晚饭以后商家就关门了,但是上海却不会这么早就入睡。一度以夜生活和其文化闻名于世的上海经过几十年的消沉,又开始重获昔日的盛名。随着上海经济的迅速发展,在过去的十年中,上海的夜生活确实丰富起来了。在市区,人们可以以各种方式消磨夜晚,受欢迎的夜
在大多数中国城市,晚饭以后商家就关门了,但是上海却不会这么早就入睡。一度以夜生活和其文化闻名于世的上海经过几十年的消沉,又开始重获昔日的盛名。随着上海经济的迅速发展,在过去的十年中,上海的夜生活确实丰富起来了。在市区,人们可以以各种方式消磨夜晚,受欢迎的夜
admin
2016-08-29
38
问题
在大多数中国城市,晚饭以后商家就关门了,但是上海却不会这么早就入睡。一度以夜生活和其文化闻名于世的上海经过几十年的消沉,又开始重获昔日的盛名。随着上海经济的迅速发展,在过去的十年中,上海的夜生活确实丰富起来了。在市区,人们可以以各种方式消磨夜晚,受欢迎的夜总会大多到凌晨2点才关门。此外,上海拥有各种剧院,在那里人们可以欣赏到话剧、马戏(acrobatics)、中国传统戏剧、音乐会等,上海的夜生活正日趋成熟。
选项
答案
Most Chinese cities go to rest with their stores closed after dinner, but Shanghai won’t go to sleep so early. The city, once famous for its nightlife and culture, shows signs of reclaiming its reputation after being in a slump for several decades. With the rapid growth of Shanghai’s economy, nightlife in the city has really come of age in the past decade. A night in the downtown can be just about anything. Most of the popular nightclubs stay open till 2 am Moreover, Shanghai boasts various theaters, where plays, acrobatics, traditional Chinese operas and concerts are presented The nightlife in Shanghai is maturing day by day.
解析
1.第2句中的“一度以……闻名于世的上海”可采用形容词短语作为插入语的方式来翻译。
2.“重获昔日的盛名”可以译为acquire its reputation again,也可译为reclaim its reputation。
3.“人们可以以各种方式消磨夜晚”可以按照字面来直译,也可处理成译文中A night in the downtown can be just about anything。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/jaG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
DoctorsinBritainarewarningofanobesity(肥胖症)timebomb,whenchildrenwhoarealreadyoverweightgrowup.So,whatshould
A、Themanshouldgofortheexchangeprogram.B、ThemanshouldnotgototheU.S.for3months.C、Manypeoplewanttogoforthe
A、Theystaycloseduntilsummercomes.B、Theycaterchieflytotourists.C、Theyarebusyalltheyearround.D、Theyprovidequal
A、Ithasnotbeenverysuccessful.B、Ithaslongbecomeanewtrend.C、Ithasmetwithstrongresistance.D、Ithasattractedal
A、Itiswellpaid.B、Itisstimulating.C、Itisdemanding.D、Itisfairlysecure.B四个选项均以Itis开头,wellpaid,demanding都是与工作相关的词汇,推
Inrecentyearstherehasbeenmuchtalkofa"renaissance"inAmericanmanufacturing.Afewthingsseemedtobeonthesideof
Forauthorsofself-helpguides,nohumanproblemistoogreatortoosmall.Wanttobecomefitter,richerorhappierin2015?T
Lawyerswhoofferfreelegalhelpfortheirclientsarecommonlycalled"probono"lawyers.Inrecentyears,therehasbeen【B1】_
A、Pickupthemanat1:00.B、Meetherfriendsattherestaurant.C、Makelunchfortheman.D、Dohererrandsafterlunch.B这道题的
少林功夫历史悠久,影响深远,是中国传统武术(martialarts)的一个重要组成部分。少林功夫受益于自然界的智慧。几千年前,少林寺的和尚(monk)把对野生动物的观察融入锻炼的套路中,并以此来强身健体。这种从动物中得到启示的艺术形式形成了“功夫”。如今
随机试题
背景某机场水泥混凝土道面施工结束后不久,就开始了标志线的施工。施工所用的油漆为丙烯酸类道路标线漆,选用的画线设备为手推式画线机。标志线有虚边现象。
男,20岁。头昏乏力、发热、全身疼痛,皮肤紫癜已半月余。体检:贫血貌,体温38.0℃,心肺无异常,胸骨压痛,肝右肋下1.5cm,脾左肋下1cm。血常规:Hb60g/l,WBC2×109/L,Pt20×109/L。该患者最可能的疾病是
患者,男,肢体关节疼痛多年,近日来痛甚,冷痛,又感刺痛,关节屈伸不利,麻木拘挛,遂到医院就诊。医生通过辨证,开具处方一张。处方所列中药饮片如下:川乌、草乌、胆南星、地龙、乳香、没药。关于该处方说法正确的是()。
Windows系统提供管理资源的两个程序是()。
关于债券的特征,下列描述错误的是( )。
甲公司向乙公司购买100万元的建材,甲公司按合同约定的定金数额支付了30万元。后乙公司违约,法院判决违约方双倍返还定金,乙公司应当向甲公司支付的金额为()万元。
甲公司为境内上市公司,其2×15年度财务报告于2×16年3月20日经董事会批准对外报出。2×15年,甲公司发生的部分交易或事项以及相关的会计处理的如下:(1)2×15年7月1日,甲公司实施一项向乙公司(甲公司的子公司)20名高管人员每人授予20
在VisualFoxPro中,下面关于属性、方法和事件的叙述错误的是()。
NewTechniquePromisesEarlierCancerDetectionAnewtechniquecouldrevolutionizetheearlydetectionofcancer,givingsuf
UglyIsOnlySkin-deepItmaynotbemuchtolookat.Butbeneaththathumbleexteriorbeatsanair-cooledengine.Itwon’t
最新回复
(
0
)