首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在大多数中国城市,晚饭以后商家就关门了,但是上海却不会这么早就入睡。一度以夜生活和其文化闻名于世的上海经过几十年的消沉,又开始重获昔日的盛名。随着上海经济的迅速发展,在过去的十年中,上海的夜生活确实丰富起来了。在市区,人们可以以各种方式消磨夜晚,受欢迎的夜
在大多数中国城市,晚饭以后商家就关门了,但是上海却不会这么早就入睡。一度以夜生活和其文化闻名于世的上海经过几十年的消沉,又开始重获昔日的盛名。随着上海经济的迅速发展,在过去的十年中,上海的夜生活确实丰富起来了。在市区,人们可以以各种方式消磨夜晚,受欢迎的夜
admin
2016-08-29
24
问题
在大多数中国城市,晚饭以后商家就关门了,但是上海却不会这么早就入睡。一度以夜生活和其文化闻名于世的上海经过几十年的消沉,又开始重获昔日的盛名。随着上海经济的迅速发展,在过去的十年中,上海的夜生活确实丰富起来了。在市区,人们可以以各种方式消磨夜晚,受欢迎的夜总会大多到凌晨2点才关门。此外,上海拥有各种剧院,在那里人们可以欣赏到话剧、马戏(acrobatics)、中国传统戏剧、音乐会等,上海的夜生活正日趋成熟。
选项
答案
Most Chinese cities go to rest with their stores closed after dinner, but Shanghai won’t go to sleep so early. The city, once famous for its nightlife and culture, shows signs of reclaiming its reputation after being in a slump for several decades. With the rapid growth of Shanghai’s economy, nightlife in the city has really come of age in the past decade. A night in the downtown can be just about anything. Most of the popular nightclubs stay open till 2 am Moreover, Shanghai boasts various theaters, where plays, acrobatics, traditional Chinese operas and concerts are presented The nightlife in Shanghai is maturing day by day.
解析
1.第2句中的“一度以……闻名于世的上海”可采用形容词短语作为插入语的方式来翻译。
2.“重获昔日的盛名”可以译为acquire its reputation again,也可译为reclaim its reputation。
3.“人们可以以各种方式消磨夜晚”可以按照字面来直译,也可处理成译文中A night in the downtown can be just about anything。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/jaG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Hecan’trecallwherehelefthisportablecomputer.B、He’sgotaterribleheadacheandforgetsthingseasily.C、He’ssometro
Ahappymarriageapparentlyisgoodmedicine,buthostilespousesmay【B1】______oneanother’shealth.Couplesinconflict-ridden
A、Sweden.B、NewZealand.C、China.D、Switzerland.C文中提的到位于前十的国家里并没有中国。
A、Becausetheirwivesdidn’tlikeit.B、Becauseitwasn’tgoodforcooking.C、Becausetheirwivesdidn’tliketheflavor.D、All
A、Itwascanceledbecauseofanunexpectedstrike.B、Itwasthemostexcitingtriptheyeverhad.C、Itwasspoiledbypooraccom
Inrecentyearstherehasbeenmuchtalkofa"renaissance"inAmericanmanufacturing.Afewthingsseemedtobeonthesideof
A、Teenshavemoremeanstomakefriends.B、Teenshavelesslongingformorefriends.C、Teenshavebetterunderstandingoffriend
A、Interesting.B、Exciting.C、Exhausting.D、Boring.D注意短文中第二段指出在假期中Boris很快就觉得无聊了,这与选项(D)一致。
八十七年前,我们的先辈们在这块大陆上创建了一个新国家。这个国家孕育于自由之中,奉行人人生而平等的原则。现在我们正投身于一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由并奉行上述原则的国家能否长久存在。我们相聚在这场战争的一个伟大战场上。我们
少林功夫历史悠久,影响深远,是中国传统武术(martialarts)的一个重要组成部分。少林功夫受益于自然界的智慧。几千年前,少林寺的和尚(monk)把对野生动物的观察融入锻炼的套路中,并以此来强身健体。这种从动物中得到启示的艺术形式形成了“功夫”。如今
随机试题
以下标题哪些符合通知的撰写要求()
《渥太华宣言》中明确指出,健康促进涉及5个主要活动领域,其中与健康教育关系最直接的是
保险合同的形式也称保险合同的订立凭证。根据保险合同的订立程序,保险合同的形式主要有下列几种()。
保养测量设备、维护工地清洁和整洁等项目适合采用( )进行计量支付。
张某与甲银行签订了抵押借款合同,以其所有的房屋设定抵押,向甲银行借款100万元;在抵押期间,房屋被洪水冲毁。下列说法正确的有()。
征收农村集体经济组织用地时,地上附着物归()所有。
已知某城市商品住宅平均销售价格2006年、2007年、2008年连续三年环比增长速度分别为1%、6%、9%,这三年该城市商品住宅平均销售价格的定基增长速度为()。
分析如下两个场景的环境创设。场景一:某幼儿园的运动场上摆放着攀爬网、独木桥、高跷、跳袋、推车等运动器具,小朋友们自由选择好器具后开始玩了起来。通过观察发现攀爬网、独木桥被冷落,较少幼儿喜欢玩。过了一会,一个叫圆圆的幼儿对好朋友哲哲说:“我们一起去玩攀爬
下列各项中,属于行政处罚的是()。
JennyisworkingattheCommonwealthGamesandhastowearchinos,aT-shirtandabumbag—totallyundesirablefora21-year-old.
最新回复
(
0
)