首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
It is hard to conceive of a language without nouns or verbs. But that is just what Riau Indonesian is, according to David Gil, a
It is hard to conceive of a language without nouns or verbs. But that is just what Riau Indonesian is, according to David Gil, a
admin
2010-07-19
51
问题
It is hard to conceive of a language without nouns or verbs. But that is just what Riau Indonesian is, according to David Gil, a researcher at the Max Planck Institute for Evolutionary .Anthropology, in Leipzig. Dr. Gil has been studying Riau for the past 12 years. Initially, he says, he struggled with the language, despite being fluent in standard Indonesian. However, a breakthrough came when he realized that what he had been thinking of as different parts of speech were, in fact, grammatically the same. For example, the phrase "the chicken is eating" translates into colloquial Riau as "ayam makan". Literally, this is "chicken eat". But the same pair of words also have meanings as diverse as "the chicken is making somebody eat", or "somebody is eating where the chicken is". There are, he says, no modifiers that distinguish the tenses of verbs. Nor are there modifiers for nouns that distinguish the definite from the indefinite. Indeed, there are no features in Riau Indonesian that distinguish nouns from verbs. These categories, he says, are imposed because the languages that western linguists are familiar with have them.
This sort of observation flies in the face of conventional wisdom about what language is. Most linguists are influenced by the work of Noam Chomsky---in particular, his theory of "deep grammar". According to Dr. Chomsky, people are born with a sort of linguistic template in their brains. This is a set of rules that allows children to learn a language quickly, but also imposes constraints and structure on what is learnt. Evidence in support of this theory includes the tendency of children to make systematic mistakes which indicate a tendency to impose rules on what turn out to be grammatical exceptions (e. g. "I dided it" instead of "I did it"). There is also the ability of the children of migrant workers to invent new languages known as creoles out of the grammatically incoherent pidgin spoken by their parents. Exactly what the deep grammar consists of is still not clear, but a basic distinction between nouns and verbs would probably be one of its minimum requirements.
Dr. Gil contends, however, that there is a risk of unconscious bias leading to the conclusion that a particular sort of grammar exists in an unfamiliar language. That is because it is easier for linguists to dis cover extra features in foreign languages--for example tones that change the meaning of words, which are common in Indonesian but do not exist in European languages--than to realize that elements which are taken for granted in a linguist’s native language may be absent from another. Despite the best intentions, he says, there is a tendency to fit languages into a mould. And since most linguists are westerners, that mould is usually an Indo-European language from the West.
It needs not, however, be a modern language. Dr. Gil’s point about bias is well illustrated by the history of the study of the world’s most widely spoken tongue. Many of the people who developed modern linguistics had had an education in Latin and Greek. As a consequence, English was often described until well into the 20th century as having six different noun cases, because Latin has six. Only relatively recently did grammarians begin a debate over noun cases in English. Some now contend that it does not have noun cases at all, others that it has two while still others maintain that there are three or four cases.
The difficulty is compounded if a linguist is not fluent in the language he is studying. The process of linguistic fieldwork is a painstaking one, fraught with pitfalls. Its mainstay is the use of "informants" who tell linguists, in interviews and on paper, about their language. Unfortunately, these informants tend to be better-educated than their fellows, and are often fluent in more than one language.
The word "pitfalls" in the last paragraph probably means ______.
选项
A、problems.
B、grievance.
C、puns.
D、knowledge.
答案
A
解析
语义理解题。由题干定位至末段。首句指出:The difficulty is compounded if a linguist is not fluent in the language he is studying.第二句提到a painstaking one,既然研究过程很痛苦,说明会遇到很多问题,这与首句中的difficulty一致,故[A]为答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/julO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Accordingtotheinterview,whichofthefollowingstatementsisTRUEaboutSam?
Theword"enervated"inthefirstparagraphprobablymeansAccordingtothepassage,whatdoestheauthorthinkofFrisen’sfin
ItcanbeinferredfromthepassagethatMrs.SappletonwasallEXCEPTFramtondashedoffwithoutawordofgoodbyeorapology
AccordingtoDr.Neil,inwhatwayisfamilylifedifferentnow?
TherewereanumberofcarvedstonefiguresplacedatintervalsalongtheparapetsoftheoldCathedral;someofthemrepresente
Whatisthemasonofthedeclineofthenumberofthewildhorses?
TheReader’sDigestinvestigationaskedAmericanswhichwasthebiggestthreattothenation’sfuture--bigbusiness,biglaboro
TheReader’sDigestinvestigationaskedAmericanswhichwasthebiggestthreattothenation’sfuture--bigbusiness,biglaboro
随机试题
利率风脸
男性,28岁,半小时前被车撞伤,后被送入急诊室。查体:血压60/30mmHg,神志清楚,呼吸困难,面色苍白,四肢发凉,脉搏细速。左胸部压痛,胸壁塌陷,可闻及骨擦音及反常呼吸征,左侧呼吸音消失,右侧呼吸音降低。根据病历摘要在急诊应优先申请哪些辅助检查
维生素D缺乏性手足搐搦症发生惊厥时首选的处理方法为
肺心病、心力衰竭的治疗中最主要的是
下列哪一种情况下,善意第三人不能依据善意取得制度取得相应物权?()
内燃机和机动车制造企业应当按照国家规定的内燃机和机动车(),采用节油技术,减少石油产品消耗量。
在社会主义初级阶段,所有制形式具有多元化的特点,这是因为()。
填入下列横线处的词语,最恰当的一组是()。①你______在这里住一宿,明天再回去。②这场电影______放映了三个小时。③你比他只是______差一点,其实两人不相上下。
汉朝监察京师附近州县和百官的监察机构是()。
•Readthearticleaboutpackagingandlabeling.•ChoosethebestwordtofilleachgapfromA,B,CorDthatfollow.•Forea
最新回复
(
0
)