首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
When industry became more important than agriculture in the life of American people,families became smaller than ever before.
When industry became more important than agriculture in the life of American people,families became smaller than ever before.
admin
2018-07-12
25
问题
When industry became more important than agriculture in the life of American people,families became smaller than ever before.
选项
A、当工业在美国民众的生活中变得比农业更为重要时,家庭也变得比以往任何时候都小了。
B、美国人认为,工业变得比农业更重要,因此家庭开始变小了。
C、在美国,由于家庭开始变小,工业比生活中的农业变得更为重要。
答案
A
解析
A)一B)一C)。本题关键在于对比较级结构more…than…和smaller than…的翻译和对介词短语in the life of…的把握。本句中,主句和从句中都出现了比较级结构,均可译成“比……更……”。介词短语in the life of…在when引导的时间状语从句中充当状语,并非agriculture的定语,翻译时可以放到句首,使其更符合汉语的表达习惯。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/jyaK777K
本试题收录于:
大学英语三级A级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级A级
大学英语三级
相关试题推荐
Somepeoplearguethatself-plagiarism(自我剽窃)isimpossiblebydefinitionbecauseplagiarismistheftandpeoplecannotstealfrom
感谢信说明:你因为Smith教授的推荐而得到了一份工作,为此写信感谢他。内容:1.谢谢对方的帮助:2.由于对方有说服力的推荐,自己得到了Intel公司的职位;3.将会努力工作,以证明值得教授的帮助。Words
Thisbookiswrittentosupplythematerialonbiologicalchemistrytofreshmenstudents.
Hissuperiorgradesathighschoolenabledhimtoenrolatthetuition-freeCollegeoftheCityofNewYork.
Themanagerstressedthe(important)______ofdevelopingalong-termstrategyforthecompany.
ItisnotadvisablethatTim______tothejob,becausehehasnorelativeexperience.
A、Thebookstore.B、Thesupermarket.C、Thepostoffice.D、Thelibrary.DM:Wouldyoupleasebuythatbookforme?W:I’mnotgoin
A.BusinessmanagerYouwillberesponsibleforourglobalbusinesswithinspecificcountriesandwillhaveagoodunderstand
A、Monday.B、Tuesday.C、Wednesday.D、Thursday.B对话中女士问男士什么时间去剑桥,从男士的回答“星期三,也就是明天”中可以推断出“今天”是星期二,选B项。
随机试题
下列哪种头孢菌素对β-内酰胺酶较不稳定
美国著名社会学者帕森斯认为,构成社会组织的子系统包括()
某商场经理为了提高商场的服务质量,聘请有关专家在售货现场对销售人员的售货进行指导,这是一种()
SLE好发于
脑猪囊尾蚴病的临床表现复杂多样,但最常见的临床类型是
俗语”人心不同,各如其面”,说明了儿童身心发展具有()。
中日《马关条约》签订后,参与干涉还辽的国家有()。
(1987年)设
定义如下一维数组:inta[5],*p;,则下列描述错误的是()。
Inthe16thand17thcenturies,twopersonshelpedlaythefoundationofmoderneducation.Comenius,aCzechhumanist,greatlyi
最新回复
(
0
)