首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Where did the conversation take place?
Where did the conversation take place?
admin
2009-09-15
51
问题
Where did the conversation take place?
M: Five airmail stamps and three regular stamps, please.
W: Here you are. That will be one dollar and eighteen cents.
M: Robin, what’s the time now?
W: It’s 8:00 now.
M: Why do you still stay at home?
W: I am not myself today. I’m afraid I can’t go to school.
选项
A、Robin is busy.
B、Robin is sick.
C、Robin is very well.
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/kVfd777K
本试题收录于:
公共英语二级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语二级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
【B1】【B16】
【B1】【B2】
Theboydivedintothewaterandafter______seemedtobealongtime,hecameupagain.
Thisisoneoftheadvertisementsputfora______.Convenienthomedeliverycanbeorderedatareducedpriceby______.
Accordingtothewriter,inIndia______.Fromthetext,wecaninferthat______.
What’saboutoperasaccordingtothesecondparagraph?WhydidCaroldecidetobeanoperasinger?
Thepurposeinwritingthistextis______.Thebiggestadvantageofthisnewsystemisthat______.
Theticketsfortheshow______.WhyweretheresomanypeoplewaitingoutsidetheScalaTheatre?Because______.
RobertSpring,a19thcenturyforger(伪造者),didwellinhisjobthathewasabletomakehislivingfor15yearsbysellingfalse
Onedayin1877,PrinceGeorgeofEnglishwrotetohisGrandmotherQueenVictoria:"DearGrandmother,Isawthevery,
随机试题
Formanypeople,havingyourownbusinesssoundslikeaperfectjob.Youcandoworkthatyoulove.Youcansetyourownbusines
根据《公证员惩戒规则(试行)》,以下哪项行为,予以严重警告?()
某后张预应力混凝土梁桥,钢绞线标准强度Ryb=1860MPa。假定主梁跨中截面弯矩M恒=2215.43kN.m,M活=1455.22kN.m。主梁毛截面特性如下:截面积A=0.52m2,惯性矩I=0.0896m4,中性轴至上缘距离y上=0.525m,中
《中华人民共和国海关法》规定,进出口货物,除另有规定者外,由海关准予注册的报关企业或者有权经营进出口业务的企业负责办理报关纳税手续。()
推断统计是根据从总体中抽取的样本的有限信息,对总体的数量特征作出科学的()分析数据(样本数据)去推断更一般的情况。
旅行社应当提示参加团队旅游的旅游者按照规定购买()。
商品价值形式的发展所经历的阶段有()。
下列选项中可以得到“3*7=2”结果的VBA表达式为()。
What’stheaverageincreaseperyearofforeignstudentpopulationintheperiodbetween1985and1990intermsofpercentage?
Oneofthemostcriticalproblems【C1】_____blackandotherminorityAmericanstodayisthedifficultyofentering【C2】_____socie
最新回复
(
0
)