首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国国画的根源可以追溯到新石器时代的陶器(Neolithic pottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。最早的中国汉字是象形文字(pictograph)。由于相似的工具被使用于最早期的绘画和书写,绘画被认为是与书法(calligraphy)有
中国国画的根源可以追溯到新石器时代的陶器(Neolithic pottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。最早的中国汉字是象形文字(pictograph)。由于相似的工具被使用于最早期的绘画和书写,绘画被认为是与书法(calligraphy)有
admin
2015-06-03
30
问题
中国国画的根源可以追溯到
新石器时代的陶器
(Neolithic pottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。最早的中国汉字是
象形文字
(pictograph)。由于相似的工具被使用于最早期的绘画和书写,绘画被认为是与
书法
(calligraphy)有着相同的起源。这样一来,中国国画就有着一种非凡的特征,也就是说,诗意和书法被
印刻
(inscribe)在画中,从而三者合为一体,给人们一种更加强烈的美的享受。
选项
答案
The roots of Chinese painting can be traced back to paintings on Neolithic pottery, such as figures offish, frogs, deer, birds, flowers and tree leaves. The earliest Chinese characters were pictographs. Since similar tools were used for the earliest painting and writing, painting is said to have the same origin as calligraphy. Thus, Chinese painting has an outstanding characteristic, that is to say, poetry or calligraphy are inscribed on paintings so that the three are integrated, giving people a keener enjoyment of beauty.
解析
1.第一句中,“追溯到”还可以译为date back to或go back to。
2.第三句中,“被使用于”含被动含义,且此处表达过去的情况,故译为were used for;“被认为是”还可以译为is deemed to或is considered to。
3.第四句中,“这样一来”还可以译为therefore;“也就是说”还可以译为inother words;“三者合为一体”应该使用被动语态结构,可译为the threeare integrated;“给人们一种更加强烈的美的享受”为结果状语,故用现在分词结构作状语,可译为giving people a keener enjoyment of beauty。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/kXl7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
BobDinneen.thepresidentoftheRenewableFuelsAssociation,saidethanol(乙醇)isuniquelysaddled(强加)withmeasuringtheindirec
Therewasatimewhenanypersonalinformationthatwasgatheredaboutuswastypedonapieceofpaperand【B1】______inafilec
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessay.Youshouldstartyouressaywithabriefdescriptionofthepi
A、Hispast.B、Hisaging.C、Hismanner.D、Hisleaking.D第20和21题选项中的theoldone,itsbeautifullooks,gardener’s和function表明,本题中his可能
A、Eatthemless.B、Eatchocolatesonly.C、Eatsweetdairyinstead.D、Eatnomorehamburgers.A题干询问关于垃圾食物,女士建议男士做什么。对话中,女士说男士喜欢吃的
A、Musician.B、Officejob.C、Teacher.D、Doctor.B对话中女士问男士为什么要找一份办公室工作,故答案为B)。
老龄化对国家财政的影响众所周知——节节高攀的医疗保险和养老金(pension)支出。然而,老龄化的影响远不止于此。在老龄化社会里,劳动力市场、储蓄方式以及人口流动都会发生变化。最令人担忧的是,劳动力短缺,劳动力市场不稳定,生产力下降等问题都会对发展造成严重
A、Ecologists.B、Industrialists.C、Businessmen.D、Environmentalists.B短文最后提到,自然资源保护论者认为应限制技术的增长,由此可推断出,industrialists(工业家、实业家)极有可
OnOccupyingSeatsinCollege1.大学校园里占座是很普遍的现象2.针对这一行为,人们持不同观点3.我的看法
随着中国国际地位的日益增强,中文、中国文化以及其他与之相关的事物开始在全球流行。世界上有超过3000万的外国人在学习中文。就读于中国高等学府的外国人数量也相当可观。越来越多的中国文学作品被翻译成外语。有外文配音(dub)的中国电影,常在欧美影院上映,吸引着
随机试题
马克思和恩格斯之间的友谊可以作为哪种交往的典范()
在进行企业银行存款清查时,发现银行存款日记账余额与银行对账单余额不一致,其原因肯定是存在未达账项。
Kindnessisthemostimportant______amancanhave.
A.行痹B.痛痹C.着痹D.旭痹痹病关节剧痛、肿大、僵硬、变形,屈伸受限,其诊断是
主要用于防止间日疟复发和传播的药物是()
阅读下面的材料,按要求作文。不是每一粒种子都能长成大树,不是每一朵花都能结出果实。同样的,不是每一个人都能享有完美的人生,不是每一颗心灵都能获得宁静,也不是每一份情感都能走向永恒。缺憾,是一种常态,是理应坦然面对的存在。综合上述材料所引发的
下列语句中,不正确的一个是______。
在一个长度为n的线性表中插入一个元素,最好情况下需要移动的数据元素数目
Languagelearningbeginswithlistening.Individualchildrenvarygreatlyintheamountoflisteningtheydobeforetheystarts
Readthetextbelowaboutbusinessschools.Inmostofthelines(41-52),thereisoneextraword.Itiseithergrammatically
最新回复
(
0
)