首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Translate the following text from English into Chinese. Write your translation on the ANSWER SHEET.(15 points) Taobao, a lar
Translate the following text from English into Chinese. Write your translation on the ANSWER SHEET.(15 points) Taobao, a lar
admin
2016-03-21
74
问题
Translate the following text from English into Chinese. Write your translation on the ANSWER SHEET.(15 points)
Taobao, a large online retail platform, has become increasingly important to rural economies across China. Establishing online stores on Taobao requires little more than decent Internet links and a logistic chain, so millions have been able to start selling goods at low cost. The trend has reversed the fortunes of many rural people.
In the typical description of what have become known as "Taobao villages" , a group of locals starts selling handicrafts online and enters a profitable consumer market, bringing money and success to the village. Some villages near to factories also sell mass-produced manufactured goods.
Alibaba, the business group that owns the platform, says a Taobao village is any place where 10% of the population is engaged in online retailing. It says such activity is growing fast and that there are already 20 such villages across China, each generating at least 10 million yuan of revenue. In some rural areas, the ability to set up Taobao shops has meant there is no need to leave home to work in a factory or on a building site in a big city.
选项
答案
淘宝,一个大型网上零售平台,对于中国农村经济来说变得越来越重要。在淘宝上开网店仅仅需要良好的网络连接和物流链,于是数百万人开始以低额成本售卖商品。这一趋势改变了许多农村人的命运。 在一个被称作“淘宝村”的地方,一群当地人开始在网上销售手工艺品,并进入一个可以获利的消费者市场,从而为村子带来财富和成功。一些工厂附近的村庄也销售大批量生产的制成品。 拥有淘宝平台的企业集团——阿里巴巴——表示,淘宝村是指任何一个有10%人口从事网络零售的地方。它表示,这样活跃的地方迅速增加,如今中国已有20个这样的村庄,每个村庄都能产生至少1千万元的收益。在一些农村地区,能够创办淘宝店意味着没有必要离家去工厂或到大城市的建筑工地工作。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/kesZ777K
0
考研英语一
相关试题推荐
AcrossthewesternUnitedStatesalone,trout(akindoffish)fishinggenerateshundredsofmillionsofdollarsannually.Buttro
Allovertheworld,yourchancesofsuccessinschoolandlifedependmoreonyourfamilycircumstancesthanonanyotherfactor
TheU.S.JusticeDepartmentannouncedFridaythatitwillallowUnitedandContinentalAirlinestomerge.Nowallthatisneede
SinceMichaelBloombergbecamemayorofNewYorkCityin2002,crime—alreadyfalling—hasgonedownbyanother35%.Welfareroll
Thedawnoftheoilagewasfairlyrecent.AlthoughthestuffwasusedtowaterproofboatsintheMiddleEast6,000yearsago,e
Youprobablyalreadyknowthataviselikepressureinthechestisthemostcommonphysicalsignofaheartattack.Youmayeven
KalveroObergdescribesfourstagesthatpeoplegothroughwhentheyexperiencesituationsthatareverydifferentfromthoseto
KalveroObergdescribesfourstagesthatpeoplegothroughwhentheyexperiencesituationsthatareverydifferentfromthoseto
Mysteriousnight-shiningcloudsthatlightupthepolarskieshavebecomemoreshiningandfrequentinrecentyearsandclimate
Newspapersarebecomingmorebalancedbusinesses,withahealthiermixofrevenuesfromreadersandadvertisers.Americanpapers
随机试题
《纪念傅雷》的作者引用俗话“秀才人情纸半张”,表现手法为()
A、Itwasmoreexpensivethantheoriginalprice.B、Itwasgiventothewomanasagift.C、Itwasthelastarticleonsale.D、It
关于肾单位所含的结构,错误的是
依据《建设工程施工合同(示范文本)》规定,工程竣工验收报告经发包人认可后28天内,承包人未能向发包人递交竣工决算报告及完整的结算资料,造成工程竣工结算不能正常进行或工程竣工结算价款不能及时支付时,( )。
某空调水系统冷源供给用户的水流量随负荷的变化而变化,而通过冷水机组的流量是恒定的,这种系统是()。
在建筑产品生产中应用价值工程原理时,应()。
山东省2014年政府工作报告指出,要建立和完善现代企业制度,具体措施包括:①积极发展混合所有制经济,鼓励国有资本、集体资本、非公有资本等交叉持股、融合发展②完善公司法人治理,推行职业经理人制度③深化省管国有企业改革,完
20世纪90年代初我国逐步形成的对外开放新格局是()
将考生文件夹下ZIBEN.FOR文件复制到考生文件夹下的LUN文件夹中。
その件は責任者に聞いてください。私は事務員________ので。
最新回复
(
0
)