首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
This book concentrates rather on products or ingredients, which are added to foods primarily for the savor they impart. They are
This book concentrates rather on products or ingredients, which are added to foods primarily for the savor they impart. They are
admin
2014-01-09
51
问题
This book concentrates rather on products or ingredients, which are added to foods primarily for the savor they impart. They are products used principally as flavorings or seasonings and not foods which incidentally contribute some flavor to the finished dish. For instance, when discussing fruits as seasonings, we include citrus rinds, juices, and extracts, because these are added to a dish primarily to impart flavor. We have not included discussion of whole fruits. While whole fruits are naturally flavorful, their primary function is as foodstuffs, not as ingredients used to add flavor or enhance the taste of a completed dish.
Similarly, we include various cheeses that are used to add flavor to particular recipes, but do not discuss the merits of individual cheeses as separate and distinct foods. We also included spices, herbs, dehydrated onion, and garlic, flavoring extracts, wines, cordials, liqueurs, and ingredients made from combinations of some or all of these products.
We have also tried to be reasonable about availability in deciding what items to include and which to exclude. While some products listed in our glossary may be hard to find, most will be available through normal foodservice supply channels. The criterion of availability ruled out our including many of the unusual spices and herbs, available only from highly specialized sources. We have mentioned only those more-difficult-to-find items about which we’ve been asked numerous questions over the year.
The recipes in this text have been arranged with clarity and convenience foremost in mind. You will find recipes grouped into the traditional categories of appetizers, soups, meats, and so forth, allowing you to go directly to the kind of dish you wish to prepare and then to select among the rich varieties of individual recipes within each category. Each recipe also includes a "featured seasoning" section, highlighting the kinds of seasonings that contribute to the distinctive flavor of the dish.
While there have been countless texts and cookbooks on spice and herbs—even encyclopedic works on the broader subject of flavor—this is the first text that looks at seasoning from the professional chef’s point of view, illustrating the rich and exciting world of seasoning from the professional chef’s perspective—to provide a ready reference to the many products which are apt to be on the professional’s seasoning shelf, to explain, define, and contribute fresh information on products which are now not part of the chef’s repertoire, but should be. In doing so, we hope that we have made our contribution to the seasoning of America.
The criterion of availability decided the authors to include in the book’s glossary______.
选项
A、mostly those items obtained from normal markets
B、mostly those unusual and highly specialized items
C、only those items that are more difficult to find
D、only those items about which people have more questions
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/l0cO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Asthecrisisissweepingacrossthecountry,manyyoungpeople,especiallycollegegraduates,can’tbutgetin______ofthemsel
Themeaningsof"goingtothedogs"and"goingbankruptcy"arealmostsimilar,withtheformerbeingcolloquialandthelatterf
Thedaythissmalltowntolditsresidentstostopdrinkingthewater,lifeonGlendaleBoulevardturnedfromquiettoalarming.
下面你将听到的是一段有关中美交流的讲话。中美两国建交以来,人民之间的交往不断扩大。两国已缔结了33对友好省州和123对姊妹城市。去年,到中国旅游的美国人多达13l万人次。中国赴美探亲、求学、经商的有44万人次。中国有超过18万人曾在美国留学,目前
下面你将听到一段有关校园暴力问题的讲话。
Whatdoesthespeakerfeelaboutsummerpictures?
听是我们做的第一件事情,也是我们做的最多的事情。平均每个人日常交流中45%的时间都是在听,剩下的55%则用于写、读以及说。average:每个人。这段话的翻译不是很难,第一句话开宗明义,后面的内容其实可以从第一话推出来主要讲什么,考生需要注意的是两个数字要
A、Formerschoolmates.B、Colleagues.C、Bossandsecretary.D、Neighbors.A
A、Theirnewhouseiswarm,butnotcomfortable.B、Theformerhouseisclosetoadepartmentstore.C、Theyheldapartytoshowt
随机试题
关于证券投资基金监管机构职能的制度,下列说法错误的是()。
家族や近くの友達に話しても誰も信用してくれなかったので、急いで私のところまで訪ねてきた________。
选择正确的________是塑造文化组织文化的首要战略问题。
哪项不是肺内恶性肿块的特点
砌块砌筑时,应符合错缝搭接的原则,搭接长度应()。
房地产经纪人是指依法取得房地产经纪人执业资格并实际从事房地产经纪活动的人员,他的性质和工作范围以及有关执业的规定,具体有哪几方面。根据我国有关规定,房地产经纪人必须以()的名义从事经纪活动。
下列职权中不属于税务机关职权的是( )。
账户的四个金额要素分别是______、______、______、______。
是社会公德最基本的要求,是维护公共生活秩序的重要条件的是()。
Naturallytheyoungaremoreinclinedtonoveltythantheireidersanditisintheirspeech,asitalwayswas,thatmostofthe
最新回复
(
0
)