首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在中国人的心目中,桃总是与仙、寿、神联系在一起,故有“仙桃”、“寿桃”、“王母桃”等雅号。时至今日,人们还是将桃作为吉祥之物。在中国农村,逢年过节在门上贴桃符。有的地方大年初一要喝桃汤,因为桃是五行之精,可以“压服邪气”、“制百鬼”。不但桃有仙缘,连桃木都
在中国人的心目中,桃总是与仙、寿、神联系在一起,故有“仙桃”、“寿桃”、“王母桃”等雅号。时至今日,人们还是将桃作为吉祥之物。在中国农村,逢年过节在门上贴桃符。有的地方大年初一要喝桃汤,因为桃是五行之精,可以“压服邪气”、“制百鬼”。不但桃有仙缘,连桃木都
admin
2021-05-10
37
问题
在中国人的心目中,桃总是与仙、寿、神联系在一起,故有“仙桃”、“寿桃”、“王母桃”等雅号。时至今日,人们还是将桃作为吉祥之物。在中国农村,逢年过节在门上贴桃符。有的地方大年初一要喝桃汤,因为桃是五行之精,可以“压服邪气”、“制百鬼”。不但桃有仙缘,连桃木都有神灵,而且她在民间的威望比桃还大。早在先秦时代的古籍中,就有桃木能避邪的记载,一切妖魔鬼怪见了都逃之夭夭。
选项
答案
Chinese people often associate peach with immortals, longevity and gods. Hence, peach derived such elegant names as "Peach of Immortality", "Longevity Peach " "the Lady Mother’s Peach of Immortality" , etc. Up to now, people still view peaches as mascots. In Chinese villages, on festivals, peach wood charms are pasted on doors to ward off evil spirits. In some regions, on the first day of Chinese New Year, people drink peach soup, regarded as the essence of the five elements, which can exorcise spirits and suppress evil influences. Not merely peach is closely related to immortals, peach wood has great power against evil as well, who enjoys a higher prestige than peach. As early as the pre-Qin period, some ancient books recorded peach wood could avoid evil spirits, and scare all sorts of evil-doers.
解析
背景介绍
在中国传统文化中, “桃”有着生育、吉祥、长寿的民俗象征意义。桃果融入了中国的仙话中,隐含着长寿、健康、生育的寓意。桃树的花叶、枝木、子果都烛照着民俗文化的光芒,其中表现的生命意识,致密地渗透在中国桃文化的纹理中。文章中出现了很多中国特色词汇,翻译时注意译出其所代表的意象。
难点解析
- 在中国人的心目中,桃总是与仙、寿、神联系在一起:仙、寿、神是中国特有的词汇,在英文中没有完全对应的词汇。翻译时只要将这三者代表的意象译出即可。译文“Chinese people often associate peach with immortals,longevity and gods.”
- 在中国农村,逢年过节在门上贴桃符:译文“In Chinese villages,on festivals,peach wood charms are pasted on doors to ward off evil spirits.”我们都知道桃符有驱邪之意,但原文也没有点明,但外国人并不了解。因此翻译时应说明补充,使译文信息更加明确。
- 因为桃是五行之精,可以“压服邪气”、 “制百鬼”: “压服邪气”、“制百鬼”其实是一个意思,翻译的时候不必重复,否则就会显得烦琐。译为:…(peach)which can exorcise spirits and suppress evil influences.
- 不但桃有仙缘,连桃木都有神灵:“连桃木都有神灵”在翻译时应稍做引申,译为:peach wood has great power against evil as well,使译文更明了。
- 早在先秦时代的古籍中,就有桃木能避邪的记载,一切妖魔鬼怪见了都逃之夭夭:这句有两个主语,在翻译时可稍做改动,将从句主语都定为桃木,使译文更简洁。译文:As early as the pre-Qin period,some ancient books recorded peach wood could avoid evil spirits,and scare all sorts of evil-doers.
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/lhIK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Ahigh-contextcultureisacultureinwhichthecontextofthemessageortheactionoraneventcarriesalargepartofits【T1
Generallyspeaking,threetypesofproblemsareinvolvedin【T1】______.Theyare【T2】______,prejudices,anddiscrimination.Let
A、Lessemphasisonpersonalcontact.B、Advancesinmoderntelecommunications.C、Recentchangesinpeople’sconcepts.D、Morepote
CreativeThinkingI.FactstobeknownaboutcreativethinkingA.Peoplearecreative【T1】______【T1】______B.Itisn’tdeveloped
TherelationshipbetweenlanguagelearningstrategypreferencesandEnglishproficiencyamongstudentspuzzlesmanyEnglishlea
(1)Digitalwalletsandmobilepaymentsolutionsarenowadimeadozen,buthardlyanyoneusestheminplaceofcreditcardsor
接读朋友的来信,尤其是远自海外犹带着异国风云的航空信,确是人生一大快事,如果无须回信的话。回信,是读信之乐的一大代价。久不回信,屡不回信,接信之乐必然就相对减少,以致于无,这时,友情便暂告中断了,直到有一天在赎罪的心情下,你毅然回起信来。磋砣了这么久,接信
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无学问可言。大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里做学问也只能算是初涉藩篱,注重的是研究学问的方法与实
袁良是一位65岁的退休中学生物教师。从1984年起他开始对天津地区的鸟类资源进行统计。天津是中国北方最大的港口城市,东临渤海湾,北部有燕山山脉,东北部有国家级湿地自然保护区,南部有大面积的水域。丰富的地貌使天津成为众多珍稀鸟类难得的栖息之地。袁良的鸟类观测
不消说,相识的人数是随了年龄增加的,一个人年龄越大,走过的地方当过的职务越多,相识的人理该越增加了,可是相识的人并不就是朋友。我们和许多人相识,或是因了事务关系,或是因了偶然的机缘——如在别人请客的时候同席吃过饭之类。见面时点头或握手,有事时走访或通信,口
随机试题
《中华人民共和国未成年人保护法》规定,学校、幼儿园、托儿所应当建立安全制度,加强对未成年人的安全教育,采取措施保障未成年人的人身安全。()
我国第一部由私人撰写的编年体史书是____________。
A、伤津B、耗气C、敛邪D、腻膈E、伤阳甘味药的不良效应是
结扎输卵管后的月经周期特征是有月经不排卵。()
房地产经纪信息通常包括()。
1984年起,中国人民银行开始专门行使中央银行的职能。()
甲公司向乙宾馆发出一封电子邮件称:现有一批电器,其中电视机80台,每台售价3400元;电冰箱100台,每台售价2800元,总销售优惠价52万元。如有意购买,请告知。 乙宾馆接到该电子邮件后,遂向甲公司回复称:只欲购买甲公司50台电视机,每台电视机付款32
Ingeneral,oursocietyisbecomingoneofgiantenterprisesdirectedbyabureaucratic(官僚主义)managementinwhichmanbecomesa
VisualBasic集成环境由若干窗口组成,其中不能隐藏(关闭)的窗口是
In1993,amallsecuritycameracapturedashakyimageoftwo10-year-oldboysleadingamuchsmallerboyoutofaLiverpool,En
最新回复
(
0
)