首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、deficit B、shortage C、scarcity D、shortfall A本题考核的知识点是名词辨析。四个选项都有“短缺”的含义,但trade deficit是常见贸易词语,表示“贸易逆差”,故选A。到四月份,一年中商品贸易逆差扩大到458
A、deficit B、shortage C、scarcity D、shortfall A本题考核的知识点是名词辨析。四个选项都有“短缺”的含义,但trade deficit是常见贸易词语,表示“贸易逆差”,故选A。到四月份,一年中商品贸易逆差扩大到458
admin
2013-01-28
49
问题
选项
A、deficit
B、shortage
C、scarcity
D、shortfall
答案
A
解析
本题考核的知识点是名词辨析。四个选项都有“短缺”的含义,但trade deficit是常见贸易词语,表示“贸易逆差”,故选A。到四月份,一年中商品贸易逆差扩大到4580亿美元。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/lj1O777K
0
考博英语
相关试题推荐
Recentlegalresearchindicatedthatincorrectidentificationisamajorfactorinmanymiscarriagesofjustices.Italsosugges
WhenwethinkofHollywood--atermIuselooselytodescribeAmericanmovieproductioningeneral,notsimplyfilmsmadeinLos
Inhislecture,theeducationexpertemphasizedthefactthatnowadayschildrenareexposedtomanyinfluences______thatofth
Theyear1400openedwithmorepeacefulnessthanusualinEngland.Onlyafewmonthshefore,RichardII,weak,wicked,andtrea
Researcherswhorefusetosharedatawithothersmay【51】otherstowithholdresultsfromthem,【52】astudybyhealth-policyanalys
Asiftheydidn’thavetheirhandsfullwithIraqandterrorism,U.S.intelligenceagenciesarebeingdrawnintothedebateove
Pricesdeterminehowresourcesaretobeused.Theyarealsothemeansbywhichproductsandservicesthatareinlimitedsupply
随机试题
A.阳气亢盛,损伤阴精B.阳气虚损,阴气无以生,导致阴阳两虚C.阳气虚衰,阴气相对偏盛D.阳盛至极,热盛于内,排斥阴气于外阳盛格阴是指
A.肾小管性蛋白尿B.肾小球性蛋白尿C.溢出性蛋白尿D.混合性蛋白尿E.生理性蛋白尿肾小球通透性增加所引起的蛋白尿称为
沥青的针入度和软化点都是表示沥青粘滞性的条件粘度。
下列说法正确的有()。
投保人不得为无民事行为能力人投保以死亡为给付保险金条件的人身保险,但下列选项中不受前款规定限制的是()。
根据以下资料。回答下列问题。2004—2008年我国文化产业增加值分别为3340亿元、4216亿元、5123亿元、6412亿元、7600亿元,逐年大幅度攀升,平均增长速度高达17%以上,比同期GDP增值高10个百分点左右,不仅高于传统产业的增长速
TheImportanceofChoosingtheRightTool选择正确工具的重要性Writeanessayof160-200wordsbasedonthedrawing.Inyouressay,yoush
Themostexcitingkindofeducationisalsothemost.Nothingcan【C1】______thejoyofdiscoveringforyourselfsomethingthatis
Accordingtothenews,what’sgoingtohappennextweekinCuba?
团购是一种新型的购物方式,顾名思义就是指很多人一起购买同一产品,旨在加大与卖方的谈判能力以获得优惠的购买价格。随着中国电子商务的繁荣和发展,网络团购在中国网民中流行起来,已经成为团购的主要形式。它方便、快捷、价格低、不受地域限制。目前中国的很多网站都在尝试
最新回复
(
0
)