首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
京杭大运河(the Beijing-Hangzhou Grand Canal)是中国古代劳动人民创造的一项伟大工程。有着2500多年历史的大运河是世界上最古老、工程最大、里程最长的运河。春秋时期(the Spring and Autumn Period),
京杭大运河(the Beijing-Hangzhou Grand Canal)是中国古代劳动人民创造的一项伟大工程。有着2500多年历史的大运河是世界上最古老、工程最大、里程最长的运河。春秋时期(the Spring and Autumn Period),
admin
2019-04-20
33
问题
京杭大运河
(the Beijing-Hangzhou Grand Canal)是中国古代劳动人民创造的一项伟大工程。有着2500多年历史的大运河是世界上最古老、工程最大、里程最长的运河。
春秋时期
(the Spring and Autumn Period),
吴国
(the State of Wu)开凿了从扬州到淮安的运河。后来历经几个朝代的翻修扩建,才形成现今的京杭大运河。运河北通北京南至杭州,全长约1794公里。它对中国南北地区经济、文化发展与交流起了巨大作用。
选项
答案
The Beijing-Hangzhou Grand Canal is a great project created by working people in ancient China. With a history of more than 2,500 years, it is the longest, largest, and the most ancient canal in the world. In the Spring and Autumn Period, the State of Wu dug a canal from Yangzhou to Huai’an. Later on, the canal had been successively restored and expanded in several dynasties to the existing Beijing-Hangzhou Grand Canal. The Grand Canal reached Beijing in the north and extended to Hangzhou in the south with a length of about 1,794 km. It has been playing a very important role in promoting the economic and cultural developments and exchanges between the north and the south areas in China.
解析
1.第1句中的定语“中国古代劳动人民创造的”较长,故将其处理成后置定语,用表被动的过去分词短语created by workimg people in ancient China来表达。
2.第4句中的“后来历经几个朝代的翻修扩建”翻译时“增译”了副词successively很好地表达出“连续几个朝代”之义。
3.倒数第2句中的“北通北京南至杭州”翻译时动词分别用了reach和extend to,避免了用词重复,而且extend to很好地表达出运河贯穿南北的走向。“全长约1794公里”处理成伴随状语,译作with a length of about 1,794 km。
4.最后一句“它对……起了巨大作用”可套用句型it has played a great/important role in…。译文中使用现在完成进行时态,表达出“起作用”的“持续性”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/lnZ7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Oneoftheworld’sfirstvideogames,Tetris(俄罗斯方块),hasturnedthirtyyearsold,anditsbrandisanythingbutoldschool.
A、Familiesandcommunities.B、Ethnicandculturalgroups.C、Stereotype,prejudiceanddiscrimination.D、Alloftheabove.C事实细节题
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledMoreChinesePeopleTravelingAbroadbasedonthestat
算盘(abacus)是中国古代的一项伟大发明。在古代,人们用小木棍进行计算。随着社会的发展,需要计算的数目越来越大,用小木棍已无法完成计算。于是,人们发明了更为高级的计算工具——算盘。由于算盘操作方便、简单易学,因此在中国被广泛使用。在算盘的基础上,有人发
景德镇,原名昌南,位于江西省境内。景德镇历史悠久,是中国历史上的四大名镇之一。景德镇因其瓷器(chinaware)的生产而闻名,据记载,其瓷器生产可以追溯到汉代(theHanDynasty)。在明代(theMingDynasty),大量景德镇瓷器销往
上海自由贸易区(FreeTradeZone,FTZ)于2013年9月开园。建立自贸区是中国改革开放新时代的一个重要决定。自贸区位于上海市的郊区,面积为28.78平方公里。它的建立旨在探索新途径,以减少政府干预和向全球投资者(investor)更广泛地开
丝绸之路以古代中国的政治、经济、文化中心——古都长安为起点,一直延伸至中亚、北非和欧洲。
根据司马迁的描述,阿房宫建于公元前212年,长693米,宽116.5米。
唐三彩(Tricolor-glazedPotteryoftheTangDynasty)是一种著名陶器(pottery)。它的诞生可以追溯到唐朝以前。“三彩”是多彩的意思,并不是只有三种颜色。唐三彩吸取了中国国画和雕塑(sculpture)的技巧,
随机试题
下列物品中,属于出版物的有()。
甲于1990年与乙结婚,1991年以个人名义向其弟借款10万元购买商品房一套,夫妻共同居住。2003年,甲乙离婚。甲向其弟所借的钱,离婚时应如何处理?
教育行政部门取消某甲的办学权,甲对此不服,向法院提起行政诉讼。正在甲处学习的20名学生因此中断了学习,他们需要另外找学校学习,另外租借住房或乘车回家,经济上损失较大。因此这20个学生也对取消办学权的行政决定提起了行政诉讼。法院是否应当受理这些学生的诉讼(
某建筑安装公司以包工不包料的方式完成一项建筑工程,该公司上报的工程合同注明工程劳务款为389万元,建设单位提供建筑材料250万元,部分电器线路器材56万元;工程结束后建筑公司获得提前竣工奖42万元,优质工程奖18万元。则该建筑安装企业应纳营业税的计税依据为
甲、乙、丙出资设立了有限责任公司A公司,公司章程中没有关于股权继承的规定。公司经营3年后,甲不幸车祸去世,以下说法正确的是()。
一批木材全部用来加工桌子可以做30张,全部用来加工床可以做15张,现在加工桌子、椅子和床各2张,恰好用去全部木材的1/4,剩下的木材全部用来做椅子,还可以做多少张?()
前些年翻看先生的这本书时,尽管自己对民国话题有着欲说还休的浓厚兴味.对这本话语剪辑独出心裁的编排方式下潜藏的_________常常默契会心.但读完仍是感到_________。填入画横线部分最恰当的一项是:
艺术最主要的社会功能有哪些?请结合具体的艺术作品简述艺术的社会功能如何实现。
Itisnotthe"somedayIwillwinthelottery"kindofdaydream,butthekindthattapsintothehidden,partofyourbrain.Tha
People’stastesinrecreationdifferwidely.Atarecentfestivalofpop-musicintheIsleofWight,crowdsofteenagers【C1】____
最新回复
(
0
)