首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
苏州是一个具有悠久丝绸文化历史的城市。它有栽桑(mulberryplanting)、养蚕(silk worm raising)、缫丝(silk reeling)和织造的传统。苏州的丝绸是皇家贡品(tribute),早在唐宋时期(the Tang and S
苏州是一个具有悠久丝绸文化历史的城市。它有栽桑(mulberryplanting)、养蚕(silk worm raising)、缫丝(silk reeling)和织造的传统。苏州的丝绸是皇家贡品(tribute),早在唐宋时期(the Tang and S
admin
2015-05-16
58
问题
苏州是一个具有悠久丝绸文化历史的城市。它有栽桑(mulberryplanting)、养蚕(silk worm raising)、缫丝(silk reeling)和织造的传统。苏州的丝绸是皇家贡品(tribute),早在唐宋时期(the Tang and Song dynasties)就在世界范围内享有盛名。苏州市有自然优势,日照充足,雨量充沛,土壤肥沃,这些给蚕茧(cocoon)的高产和丝的高质量提供了合适的环境。它一直是中国丝绸原料的主要产地和集散中心。
选项
答案
Suzhou is a city with a long history of silk culture. It has a tradition of mulberry planting, silk worm raising, silk reeling and weaving. Suzhou’s silk was an imperial tribute and gained a worldwide reputation from as early as the Tang and Song dynasties. Suzhou city also abounds in natural gifts, abundant sunshine, plentiful rainfall and rich soils, which offer a pleasant environment for rich cocoons and high qualities of silk. It has been the main producing area and the center of collecting & distributing silk raw materials in China.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/mEQ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
西方人很早就把中国和瓷器(porcelain)联系在一起,这是因为制瓷技术是中国人发明的,瓷器是从陶器发展来的。如果从生产原始瓷器的商代算起,中国的瓷器大约有3000多年的历史了。中国的制瓷技术从东汉以来发展很快,各个历史时期都出现了别具特色的制作瓷器的名
Peoplebornintheautumnlivelongerthanthoseborninthespring.Andtheyarelesslikelytofall【B1】______illwhentheyare
唐代文化是中国文化的一个高峰。尤其是古典诗歌到唐代发展到全盛时期。在唐代300余年的历史中,产生的流传于后世的诗歌就有48900多首。如此丰富的作品也使2300多位诗人在历史上留下了他们的名字。唐诗在创作方法上,现实主义与浪漫主义并举;在形式上有五言、七言
Ingeneral,oursocietyisbecomingoneofgiantenterprisesdirectedbyabureaucraticmanagementinwhichmanbecomesasmall,
中国的肥胖率(obesityrate)这些年来迅速上升。目前,中国有1/4的成人超重或者极为肥胖。这个数字在未来20年里还可能增加一倍。超重导致的一系列疾病,尤其是糖尿病(diabetes),无疑会给中国的卫生保健体系造成很大的压力。但有趣的是,肥胖创造
随着信息技术的发展,目前中国上网人口居世界之首,网民(netizens)数量达到了5.64亿,比美国和德国的人口总和还要多。不仅如此,巨大的网络流量(Internettraffic)正在逐渐转化成一系列相应的电子商务活动(e-commerceactiv
中国人的姓名有自己的传统和特点。与西方人不同,中国人的姓名是姓在前,名在后。名通常为1—2个汉字。中国人的姓名传达特殊意义,名字往往表达对新生儿的美好祝愿。有一些名字暗示出生的地点、时间或自然现象.如晨(早晨)、冬(冬天);有体现希望具有某种美德,如忠(忠
很多人选择在国外生活,这引起了人们极大的关注。今天,越来越多的人,特别是大量知识分子(intellectuals),移民到美国、英国和加拿大等发达国家。另外,很多在国外学习和工作的人都在为“绿卡”(greencards)而奋斗。造成这种现象的原因很多,其
每年农历第一天开始,持续数周的春节在中国人看来是最宏大、最重要的年度节日,这就好比西方人眼中的圣诞节。为了庆祝家庭团圆,同时也表达了人们对即将到来的春天和百花盛开充满了新的希望,春节的庆祝活动丰富多彩。不同地区和不同民族的人庆祝春节的方式也不一样。除夕之夜
随机试题
全关节结核是指
患者,女,在使用燃气热水器洗澡时昏倒,面色潮红,口唇呈樱桃红色。首选的急救措施是
关于牙槽骨生物学特性的叙述,不正确的是()
既能润肺止咳,又能润肠通便的药物是()
《新修本草》收载药物
按照评定标准规定,分项工程应对所列基本要求逐项检查,经检查不符合规定时,不得进行工程质量的检验评定。()
请仔细阅读给定资料,并按要求完成作答。给定资料:1.今年3月17日,习近平同志在全国人大闭幕会上的讲话中9次提到“中国梦”,“中国梦”迅速成为一个全国上下热议的话题,并受到世人瞩目。党中央提出的两个“百年目标”:一是在建党一百
早期人类的生产生活往往依赖河流,视河流为主宰命运之神而顶礼膜拜。工业革命后,人类以河流的主人自居,肆意开发利用河流,遭到了河流的报复。今天,人们重新认识人与河流的关系,致力于追求人与河流的和谐。由此可见
有以下程序段:intm[2][3],(*p)[3];p=m;则以下对m数组元素的引用正确的是
A、Aplatformworker.B、Acomputer.C、Thecommandspot.D、Amachine.D选项均为表人或物的名词词组可知,本题可能考查动作的施与者。短文中提到Hereamachinechecksand
最新回复
(
0
)