首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2016-12-18
97
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the Original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
According to the passage, why did the laundry detergent ad fail in the Middle East?
选项
A、Because the advertiser is unaware of the Arabians’ need for detergent.
B、Because the advertisement is offensive to the Arabic religious belief.
C、Because the advertiser is ignorant of the reading habit of the Arabs.
D、Because the advertisement is mistakenly translated by the Arabs.
答案
C
解析
第6段末句明确表明阿拉伯人的阅读习惯是从右至左的,这与大多数国家的阅读习惯相反,由此可见,C为本题答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/mJF7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Whatifclothingwasmorethanjustanaccessory?Thegreenmovementisnotnewtofashion,andmanydesignersandmanufacturers
Thetrendtowardsmallerfamiliesmaynotbeasmodernaswethink,either.Althoughwomengatherershadfourorfivechildren,
HowCustomsWork[A]Oneofthelittleritualsallinternationaltravelersgothroughiscustoms.Tomostpeople,thisisjustan
BusinessIdeas[A]Whatmakesabusinessideagood?Haveyoueverthoughtyouhadagreatideaforabusinessbutdidn’tdoanyth
BusinessIdeas[A]Whatmakesabusinessideagood?Haveyoueverthoughtyouhadagreatideaforabusinessbutdidn’tdoanyth
A、Touchhisheart.B、Makehimcry.C、Remindhimofhislife.D、Makehimfeelyoung.A四个选项均是动词词组,读题时要选取主要词汇,如Touch…heart,Make…cry
A、Studentstakelessonsthroughdistancelearning.B、Thestudents’assignmentsaresentandgradedonline.C、Theclassisgoing
A、Sellingdirecttothepublic.B、Sellingthroughtheirownchain.C、Sellingbyonlinestores.D、Sellingthroughsmallshops.C事
A、Englishisthesoleofficiallanguage.B、FewpeoplespeakZuluthere.C、IthasthelargestIndianpopulationoutsideofAmeric
Inrecentyears,wehaveallwatchedtheincreasingcommercializationofthecampus.Thenumerousadvertisingpostersandthego
随机试题
某公司出台了一项新的规章制度,甲部门将该文件逐级向下传递,该部门采用的沟通类型是【】
男,44岁,切伤右手中指,即刻来诊。检查神经肌腱功能正常。处理出血最简便、有效的方法是
下列哪项不是薄荷的主治病证()
下列权利中,属于身份权的是()。(2011年单项选择第3题)
文书登记的形式中不包括()。
按《产品质量法》规定,销售者销售不合格产品中,有下列行为可以减轻或从轻处罚的是()。
()是信息处理的第一个环节,也是做好信息工作的基础。
列宁曾经指出,唯物史观的创立将唯心主义从它的最后避难所中驱逐出去了,这里“最后的避难所”是指()
结构化程序设计中,下面对goto语句使用描述正确的是()。
A、管理的创新B、品牌的创新C、模式的创新D、技术的创新A
最新回复
(
0
)