首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
回顾过去一年,我们清醒地看到,在前进道路上还有许多困难和问题,政府工作还有不少缺点,群众还有一些不满意的地方,多年积累的深层次矛盾从根本上解决还需要相当长时间。
回顾过去一年,我们清醒地看到,在前进道路上还有许多困难和问题,政府工作还有不少缺点,群众还有一些不满意的地方,多年积累的深层次矛盾从根本上解决还需要相当长时间。
admin
2011-01-26
81
问题
回顾过去一年,我们清醒地看到,在前进道路上还有许多困难和问题,政府工作还有不少缺点,群众还有一些不满意的地方,多年积累的深层次矛盾从根本上解决还需要相当长时间。
选项
答案
Reviewing the passed year, we sober-mindedly realize that there are lots of difficulties and problems in the development process, and lots of flaws in the administration of the government. The masses are still dissatisfied with some aspects, and it will take a long time to fundamentally solve the deep-rooted conflicts accumulated for years.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/mQBO777K
0
考博英语
相关试题推荐
Youwillhearalongdialogueonstafftrainingandrecruitingextrastaff.Foreachquestion(23-30),markoneletter(A,BorC)
Thestaffinyourofficedecidedtospendholidaystogetherthisyear.Whilereadingthenewsyouareattractedbytheadvertise
•Readthefollowingpassagewhichadvisescandidateshowtoanswerdifficultinterviewquestions.•Arethesentences16-22"Ri
"GRAY-COLLAR"Forthefirsttime,Shanghaihasofficiallyputforwardtheconceptof"gray-collarworkers",whichrefersto
Noonecouldcomeupwithaneasysolutiontothegovernment’spredicament—labor______whichiscausedbythewars.
Thisdictionaryis______intendedforAmericanlearnersofChinese.
Animportantpointinthedevelopmentofagovernmentalagencyisthecodificationofitscontrollingpractices.Thestudyofla
TheproblemofpollutionaswellasseveralotherissuesisgoingtobediscussedwhentheCongressisin______againnextspri
很多移居城市的人虽然在报酬低、没有什么保障的非正式行业工作,但调查表明,迁移到城市确实改善了他们的生活境况,而且,他们对城市的经济发展起到了重要作用。
Allthecommoditiessoldinthatshoparegivenoneyear’s______.
随机试题
关于妇女保健工作的意义下列说法不正确的是
根据提供的“沙尘暴简介.docx”文件,制作名为“沙尘暴”的演示文稿,具体要求如下:有演示主题,有标题页,在第一页上要有艺术字形式的“爱护环境”字样。选择一个主题应用于所有幻灯片。
某地多日暴雪,甲在公交站等车时,站台顶棚因积雪过多塌落,将甲砸伤。该公交站站台系乙公司设计、丙公交公司管理。甲的损害应由
佝偻病激期X线表现软骨营养不良X线表现
“一源而三歧”的奇经是指
建筑物对地基的要求主要有()。
()是商业银行支付给员工的业绩报酬和增收节支报酬,主要根据当年经营业绩考核结果来确定。
陕西终南山重阳宫与北京白云观、山西芮城永乐宫并称全真道三大祖庭。()
以下关于定员标准的说法,错误的是()。
党的十六大以来,以胡锦涛为总书记的党中央高举和平、发展、合作的旗帜,坚持独立自主的和平外交政策。强调
最新回复
(
0
)