首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
今年中国有699万高校毕业生进入就业市场,求职变得十分困难。对于仅凭借语言技能来找工作的英语专业毕业生来说,更是难上加难。由于学生整体的英语水平不断提高,英语专业毕业生正在失去他们的优势。虽然具备了良好的英文沟通能力,但他们通常缺乏其他专业知识。因此,专家
今年中国有699万高校毕业生进入就业市场,求职变得十分困难。对于仅凭借语言技能来找工作的英语专业毕业生来说,更是难上加难。由于学生整体的英语水平不断提高,英语专业毕业生正在失去他们的优势。虽然具备了良好的英文沟通能力,但他们通常缺乏其他专业知识。因此,专家
admin
2020-12-02
19
问题
今年中国有699万高校毕业生进入就业市场,求职变得十分困难。对于仅凭借语言技能来找工作的英语专业毕业生来说,更是难上加难。由于学生整体的英语水平不断提高,英语专业毕业生正在失去他们的优势。虽然具备了良好的英文沟通能力,但他们通常缺乏其他专业知识。因此,专家称就求职而言,考取“
双学位
”(doublemajor)是英语专业毕业生的一个理想选择。
选项
答案
With 6.99 million college graduates in China getting into the job market this year, finding a job becomes tough. English majors who are looking for jobs just relying on their language skills find it even harder. As students’ overall English level is rising, English majors are losing their advantages. Despite having good English communication skills, they often lack other specialized knowledge. Therefore, experts say that to obtain a double major would be an ideal choice for English majors to find a job.
解析
1.仔细分析发现,第1句前后两个分句是因果关系,且重点是结果,故将前一个分句“今年中国有……”处理成原因状语。用介词短语with...college graduates...getting into...来表达。
2.第2句“对于(什么人)来说,(什么)事难”可套用结构sb.find it difficult/hard(to do sth.)。故“对于……英语专业毕业生来说,更是难上加难”可表达为English majors...find it even harder,it承前指代“求职”。定语“仅凭借语言技能来找工作的”较长,故将其处理成用who引导的定语从句,译为English majorswho...。
3.第4句“虽然具备了……,但他们通常……”表转折,可逐字对译为although they have...,they often...。但不如将前半句处理成状语,用介词短语Despite having good English communication skills来表达,使译文更简洁流畅。
4.最后一句中的“考取‘双学位’是……一个理想选择”可套用句型it is an ideal choice for sb.to do sth.。为平衡句子,可不用形式主语it,直接将真正主语to obtain a double major置句首。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/mQO7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Totakemedicine.B、Tosleepmore.C、Toworkless.D、Togotraveling.A本题符合短文听力“听到什么就选什么”的原则。原文说病人控制焦虑症的最好方法是服用药物。因此A正确。语义突出之处
A、Hewasdoingshopping.B、Hewaswatchingafilm.C、Hewasmakingaphonecall.D、Hewastalkingtoapoliceman.A短文开头就说约翰“那时正在
A、Ingreenforests.B、Indrydeserts.C、InthePacificOcean.D、IntheNorthPoleregion.D短文开头就提到,除了北极地区和南太平洋的一些岛屿外,到处都有蛇类。故正确答
TheChinesegovernmentattachesgreatimportancetotheformulationoflawsandregulationsonenvironmentalprotection,andhas
A、Duringthesummermonths.B、Duringthespringmonths.C、Duringthewintermonths.D、Duringtheautumnmonths.C短文提到,美国职业篮球赛冬季在
A、Toreducetheriskofheartattack.B、Tohelppeoplestopsmoking.C、Toreducethesalesoftraditionaltobacco.D、Totestthe
A、Children’sfriends.B、Parentingstyles.C、Sleepinghabits.D、Learningconditions.B短文提到研究是在考虑一些因素之后才确定喝苏打水与侵略性行为有关联,其中提到家长的教养方
中国汉族人的全名由姓和名组成。中文姓名的特点是,姓总是在前,名跟在其后。千百年来,父姓一直世代相传。然而,如今,孩子跟母亲姓并不罕见。一般来说,名有一个或两个汉字,通常承载父母对孩子的愿望。从孩子的名字可以推断出父母希望孩子成为什么样的人,或者期望他们过什
杭州是浙江省的省会城市,是浙江省的政治、经济和文化中心。杭州历史悠久,是中国著名的七大古都之一。杭州也是著名的旅游城市,被誉为人间天堂(paradise),意大利旅行家马可-波罗(MacroPolo)曾称赞它为“世界上最美丽华贵之城”。位于市中心的西湖景
A、Newtechnology.B、Seriousairpollution.C、Goodpublicservices.D、Low-incomehousing.D新闻中提到,华盛顿东南区最为人所知的就是供低收入群体生活的保障性住房,而非新
随机试题
某临床医师善治急、慢性肝炎,常用茵胆平肝胶囊,用后每能收效。该制剂功能清热、利湿、退黄,可用于肝胆湿热所致的胁痛、口苦、尿黄、身目发黄以及急、慢性肝炎见上述证候者。处方组成有茵陈、黄芩、栀子、当归、龙胆、炒白芍、甘草等。关于处方中白芍炮制方法或炮制作
下列工具中,哪个是利用判定表的辅助来设计测试用例的()
患者,女,18岁,未婚。每逢经期鼻衄,量中等,经行量少,色鲜,伴心烦易怒,两胁胀痛,舌红,苔黄,脉弦数。治疗应首选()
背景某民航机场,飞行区指标为4E,近期机场当局拟对站坪和目视助航设施进行改扩建,并新增航管设备。建设单位对立项工程计划造价为:站坪工程20000万元,航管安装工程2000万元,目视助航工程1600万元。建设单位拟通过招标选择三家工程专业施工单位。在投标的
某储罐区,储存有正丙醇、乙醇、异丙醇、正丁醇、环己酮、乙二醇、二甘醇、轻柴油和丙二醇,均为内浮顶储罐。罐区储存物主要理化性能见下表。根据以上材料,回答问题:简述泡沫灭火系统配置。
简述合同的生效要件。
计算由抛物线y=x2一1与y=7一x2所围成的平面图形的面积.
在Word中编辑一篇文稿时,如需快速选取一个较长段落文字区域,最快捷的操作方法是()
Youwouldn’texpectanInformationAgecompanylikeInteltogetonthewrongsideofenvironmentalists,butthecompany’srecen
WhichofthefollowingisillegalinCalifornia?
最新回复
(
0
)