首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
传统中国装饰绳结,也就是我们所说的中国结(Chinese knot),是一种典型的中国本土艺术。这是一门独特的传统中国民间手工编织艺术,每个绳结只使用一根线,根据其形状和意思而命名。在中国,“结”意味着团结、友谊、和平、温暖和爱情等。中国结经常被用来表达良
传统中国装饰绳结,也就是我们所说的中国结(Chinese knot),是一种典型的中国本土艺术。这是一门独特的传统中国民间手工编织艺术,每个绳结只使用一根线,根据其形状和意思而命名。在中国,“结”意味着团结、友谊、和平、温暖和爱情等。中国结经常被用来表达良
admin
2015-11-16
33
问题
传统中国装饰绳结,也就是我们所说的
中国结
(Chinese knot),是一种典型的中国本土艺术。这是一门独特的传统中国民间手工编织艺术,每个绳结只使用一根线,根据其形状和意思而命名。在中国,“结”意味着团结、友谊、和平、温暖和爱情等。中国结经常被用来表达良好的祝愿,包括幸福、繁荣和
友爱
(fraternity)。中国结,以其古典的优雅和日新月异的变化,既实用又富有装饰性,充分体现了中国文化的魅力和深度。
选项
答案
Traditional Chinese decorative knot, also known as Chinese knot, is a typical local art of China. It is a distinctive and traditional Chinese folk handicraft woven only from one piece of thread and named according to its shape and meaning. In China, "knot" means reunion, friendship, peace, warmth, love, etc. Chinese knots are often used to express good wishes, including happiness, prosperity and fraternity. The Chinese knot, with its classic elegance and ever changing variations, is hoth practical and ornamental. fully reflecting the grace and depth of Chinese culture.
解析
1.第一句中,“也就是我们所说的中国结”译为插入语,即also known as Chinese knot。
2.第二句中,“根据”可以翻译为according to或with accordance to。
3.第四句中,“包括……”不必另起一句,直接翻译为including引导的介词短语即可。
4.最后一句中,“以其古典的优雅和日新月异的变化”翻译为with引导的伴随状语,即with its classic elegance and ever-changing variations。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/meQ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Itwaslesspopularthancoffeeandtea.B、Itwastheonlyprepareddrink.C、Onlynoblescouldenjoywine.D、Peopleuseglass
A、Childrenonlyhaveoneortwofriends.B、Childrenhavelessselectiontochooseafriend.C、Childrenhavemorefriends.D、Chil
ABritishstudyhasfoundthatBvitaminscanreducebrainshrinkageinolderpeoplewithmildmemoryloss.It【B1】______thatBv
ABritishstudyhasfoundthatBvitaminscanreducebrainshrinkageinolderpeoplewithmildmemoryloss.It【B1】______thatBv
A、Inafactory.B、Inarestaurant.C、Inabank.D、Inaschool.C男士抱怨说自己已经等了很长时间,还没有轮到自己;女士解释说今天电脑不好用,并建议男士如果业务不复杂的话可到那边的自助取款机上办理
A、Foreducation.B、Foradventure.C、Toenjoythemselves.D、Tolookforadifferentlifestyle.A
A、Shewitnessedanaccident.B、Sheslepttoomuchthatday.C、Sheexperiencedanearthquake.D、Shefoundsomethinghorrible.C
A、Peopleinthecountryarebusilyharvestingcrops.B、Soldiersarefightingbravelyonthebattlefield.C、Fashionableladiesar
中国是“诗的国度”。正如历史记载的,在古代中国,诗歌就很受欢迎。中国现存最早的一部诗歌总集是(TheOdes),所收录的诗歌约创作于西周初年至春秋中叶。之后,不同诗体发展起来,其中五言绝句(five-characterpoetry)和七言绝句(seve
Whenitcomestotheslowingeconomy,EllenSperoisn’tbitinghernailsjustyet.Butthe47-year-oldmanicuristisn’tcutting,
随机试题
公民、法人或者其他组织认为行政机关违法集资、征收财物、摊派费用或者违法要求履行其他义务的,不能申请行政复议。()
马鞍区感觉减退或消失提示腰椎间盘突出的方向最可能是
以下不属于护士权利的是
下列作为黏度的单位正确的是()
开展社区口腔保健应首先社区卫生宣传活动可通过
因下列原因造成建筑施工人员团体意外伤害险的被保险人身故、残疾的,保险人不承担给付保险金责任的有()。
证券组合按不同的投资目标可以分为()。
A(71)is a data type whose major attributes are determined by the rules governing the insertion and deletion of its elements. The
Themanbehindthisnotion,JackMaple,isadandywhoaffectsdarkglasses,homburgs(翘边帽)andtwo-toeshoes;yethehasbecomeso
Dad,WhyDidYouDoIt?EverytimethephoneringsinmyflatIjump,especiallyifit’snearmidnight.DeepdownIknowit’
最新回复
(
0
)