首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
"A HARMLESS drudge." Of the definitions in Samuel Johnson’s great English dictionary of 1755, that of "lexicographer", his own c
"A HARMLESS drudge." Of the definitions in Samuel Johnson’s great English dictionary of 1755, that of "lexicographer", his own c
admin
2019-08-27
52
问题
"A HARMLESS drudge." Of the definitions in Samuel Johnson’s great English dictionary of 1755, that of "lexicographer", his own calling, is the most famous, an example of the same wit that led him to define "oats" as "a grain, which in England is generally given to horses, but in Scotland supports the people."
Why name a language column after a harmless drudge? Because Johnson, despite the drudgery, knew that language was not harmless. Its power to inform and to lead astray, to entertain and to annoy, to build co-operation or destroy a reputation, makes language serious stuff. The Economist’s "Johnson" column began in 1992 and was later revived online. This week it returns to the print edition, and henceforth will appear fortnightly.
Many of the topics tackled are fun: swearing and slang, preferences and peeves. Some are more fundamental. Language reveals a lot about human nature: how people reason differently in a foreign language, or to what extent different languages encode a world view, are some of the most exciting and controversial topics in linguistic research.
People care intensely about their language, and so languages in the wider world sometimes come into conflict. The perceived arrogance of Castilians to Catalan threatens to sunder Spain; "language police" in Quebec tell restaurant owners to change "pasta" and "grilled cheese" to pates and frontage fondant. At the extreme, the passage of a law downgrading Russian in Ukraine helped spark war in that country; Vladimir Putin has used it as evidence that Ukrainian nationalists are bent on wiping out Russian culture there. The war has rumbled on since, with language the most obvious symbol of wider identity and sympathy.
So the Johnson column treats topics light and heavy as well as language both English and international. A language column is expected to tackle questions of right and wrong. There are roughly two views of how to do this: one top-down, based on authority, prestige, writing and stability; one bottom-up, resting on how most people actually use the language, and open to change.
The two schools of thought, known as "prescriptivism" (which sets down how the language should be) and "descriptivism" (which tells how it is), have often been at daggers drawn: English teachers and some usage-book writers on one side, and academic linguists, lexicographers and other usage-book writers on the other. In the caricature, prescriptivists are authoritarians with their heads in the sand, insisting on Victorian-era non-rules. The descriptivists are mocked as "anything-is-correct", embracing every fad, even that Shakespeare should be taught in text-message-speak.
An intellectual writing for an elite audience, Samuel Johnson did not shy away from "right" and "wrong", even "barbarity" "depravity" and "corruption", in matters of language. But he declared his task was not to "form" but to "register" (that is, describe) the language; trying to stop change was like trying to "lash the wind". Above all, his years of drudging at the dictionary had taught him humility: he knew he was sure to commit "a few wild blunders, and risible absurdities, from which no work of such multiplicity was ever free".
Prescribing is not really the opposite of describing. Lexicographers from Johnson’s day on must describe the language, grounding their definitions in real living English. But that is in order to give stronger roots to a book they know people will use for firm guidance. Academic linguists, the arch-descriptivists, are perfectly willing to call some usages wrong and others plain ugly.
Which of the following is INCORRECT about Samuel Johnson according to the passage?
选项
A、Samuel Johnson once compiled a great English dictionary.
B、Samuel Johnson defined oats as a grain which is generally given to horses in England but supports the people in Scotland.
C、Samuel Johnson defined lexicographer as a harmless drudge.
D、Samuel Johnson knew that language was harmless.
答案
D
解析
本题为事实细节题。根据文中第二段第二句“Because Johnson, despite the drudgery, knew that language was not harmless.”可知,约翰逊认识到语言并非是无害的,D项“塞缪尔-约翰逊认识到语言是无害的”与原文意思正好相反。因此,选择D项。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/mpUO777K
0
考博英语
相关试题推荐
Thewordhospiceishundredsofyearsold.ItcomestousfromthetimecalledtheMiddleAgesinEurope.Religiousgroupsthen
MichaelYessis,anemeritusprofessorofSportsScienceatCaliforniaStateUniversity,maintainsthat"geneticsonlydetermines
ItisnotdifficulttobepessimisticaboutthefutureofEuropeanbusiness.【T1】ComparedwiththeawesomestrengthofAmericaa
Sleepisanimportantpartofourlives.Wespendaboutone-thirdofourlivessleeping.Formillionsofpeople,【C1】______,gett
Ina1918editorial,W.E.B.DuBoisadvisedAfricanAmericanstostopagitatingforequalityandtoproclaimtheirsolidarity
Youaresupposedtowritealetterofthanks,expressingyourthankstotheorganizingcommitteeforthe$3,000ithasoffered
Forsometimepastithasbeenwidelyacceptedthatbabies—andothercreatures—learntodothingsbecausecertainactsleadto
With______exceptions,theformerpresidentdoesnotappearinpublicnow.
Americansocietyisnotnap(午睡)friendly.Infact,saysDavidDinges,asleepspecialistattheUniversityofPennsylvaniaSchool
随机试题
患者男,40岁。胸背部疼痛伴低热5个月,半月来双下肢无力,近4天不能站立。查体:消瘦,T8~9椎体后凸,脐以下感觉消失,双下肢肌张力增高,血白细胞总数及中性粒细胞不高,血沉86mm/h,胸椎X线片示:T8~9椎间隙狭窄,椎体相邻缘有破坏,无明显骨质硬化,椎
行商经营
防止彩色信号倒错(混叠)的方法是
致盲的最主要病原体是
我国相关法律法规规定.办理基金开户要求的个人投资者年龄为()周岁具有完全民事行为能力人。
在客户信用评级中,违约概率的估计包括()两个层面。
宋太祖说:“五代方镇残虐,民受其祸。朕今选儒臣干事者百余,分治大藩,纵皆贪,亦未及武臣一人也。”其中“选儒臣干事者百余,分治大藩”指的是()。
孔智、孟睿、荀慧、庄聪、墨灵、韩敏等6人组成一个代表队参加某次棋类大赛,其中两人参加围棋比赛,两人参加中国象棋比赛,还有两人参加国际象棋比赛。有关他们具体参加比赛项目的情况还需满足以下条件:(1)每位选手只能参加一个比赛项目;(2)孔智参加围棋比赛,当
TVissooftenaparent’sgoodfriend,keepingkidshappilyoccupiedsothegrownupscancookdinner,answerthephone,ortake
有如下程序:#includeusingnamespacestd;classTestClass{intn:public:TestClass(intk):n(k){}in
最新回复
(
0
)