首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
It is an inevitable consequence of the decision.
It is an inevitable consequence of the decision.
admin
2014-09-13
71
问题
It is an
inevitable
consequence of the decision.
选项
A、strange
B、certain
C、inconsistent
D、proper
答案
B
解析
本句意思:这是该项决定引发的必然后果。inevitable意思是“不可避免的,不能防止的”,与certain(必然的,已确定的)意思相近。strange奇怪的;inconsistent不一致的,相矛盾的;proper适当的,正当的。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/my1d777K
本试题收录于:
职称英语卫生类C级题库职称英语分类
0
职称英语卫生类C级
职称英语
相关试题推荐
Readthefollowingtextanddecidewhichanswerbestfitseachspace.Forquestions26-45,markoneletterA,B,CorDony
Readthefollowingtextanddecidewhichanswerbestfitseachspace.Forquestions26-45,markoneletterA,B,CorDony
Readthefollowingtextanddecidewhichanswerbestfitseachspace.Forquestions26-45,markoneletterA,B,CorDony
Readthefollowingtextanddecidewhichanswerbestfitseachspace.Forquestions26-45,markoneletterA,B,CorDony
ThePlanningCommissionassertsthattheneededreductioninacutecarehospitalbedscanbestbeaccomplishedbyclosingthesm
ThePlanningCommissionassertsthattheneededreductioninacutecarehospitalbedscanbestbeaccomplishedbyclosingthesm
ThePlanningCommissionassertsthattheneededreductioninacutecarehospitalbedscanbestbeaccomplishedbyclosingthesm
1.AccordingtotheWallStreetJournal,"Moreandmoreshoppersarebypassinghouseholdnamesforthecheaper,no-nameproducts
Peoplewhoareusedtotakingdrugsormedicinewhentheyareill,orwhoexpecttohaveanoperationinahospital,findtheid
Americans’Health-careSystemSmallWonder?ItissaidthatinEnglanddeathispressing,inCanadainevitableandinCalif
随机试题
沪深300股指期货合约的合约乘数是每点()元。
内环境是指细胞内液。
鼓膜穿刺术的适应证是:鼓膜切开术的适应证是:
(2006年)设A,B是n阶矩阵,且B≠0,满足AB=0,则以下选项中错误的是()。
商业银行上缴存款准备金是按不同种类存款的()。
某房地产开发公司于2009年1月受让一宗土地使用权,根据转让合同支付转让方地价款6000万元,当月办好土地使用权权属证书。2009年2月至2010年3月中旬该房地产开发公司将受让土地70%(其余30%尚未使用)的面积开发建造一栋写字楼。在开发过程中,根据建
预估的方法可以()。
“察己则可以知人,察今则可以知古。”下列名句中与之蕴涵相同哲理的是:
Theyarecontinuallyquarreling,butitisusuallyastorminateacup.Theunderlinedpartmeans________.
Manyprivateinstitutionsofhighereducationaroundthecountryareindanger.Notallwillbesaved,andperhapsnotall【B1】__
最新回复
(
0
)