首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在这个信息爆炸的时代,大学生的阅读习惯变得碎片化、功利化。一项调查结果显示,许多大学生每日阅读时间不足1小时,而上网时间却超过了4小时。现在年轻人喜欢看一些“更实用的”书籍,如考试指导及职业指南。专家指出,碎片化、功利化阅读削弱了学生的思考以及分析能力。他
在这个信息爆炸的时代,大学生的阅读习惯变得碎片化、功利化。一项调查结果显示,许多大学生每日阅读时间不足1小时,而上网时间却超过了4小时。现在年轻人喜欢看一些“更实用的”书籍,如考试指导及职业指南。专家指出,碎片化、功利化阅读削弱了学生的思考以及分析能力。他
admin
2016-09-17
41
问题
在这个信息爆炸的时代,大学生的阅读习惯变得碎片化、功利化。一项调查结果显示,许多大学生每日阅读时间不足1小时,而上网时间却超过了4小时。现在年轻人喜欢看一些“更实用的”书籍,如考试指导及职业指南。专家指出,碎片化、功利化阅读削弱了学生的思考以及分析能力。他们一再强调,学生应多去阅读人文作品以提升自身的
审美品位
(aesthetic taste)。
选项
答案
In an era of information explosion, college students are now reading in a fragmented and utilitarian manner. According to a survey, many college students read for less than an hour every day, but spend more than four hours online daily. Young people nowadays like to read "more practical" books, such as guidance for exams and occupations. Experts pointed out that fragmented and utilitarian reading undermine students’ ability to think and analyze. They insist that students read more humanity works to develop aesthetic taste of their own.
解析
1.第1句中的“大学生的阅读习惯变得碎片化、功利化”如果直译为the reading habit of college studentsbecomes fragmented and utilitarian则意思传达得不清晰,应转换成“大学生以……方式来阅读”(read ina…manner),以便于理解。
2.第2句中的“每日阅读时间不足1小时,而上网时间却超过了4小时”如果直译为the time for reading isless than one hour every day,while the time online is more than four hours则表达冗长、生硬,不如译为动词短语read for...,but spend...,这样处理更简洁、更符合英语表达习惯。
3.在倒数第2句中,“能力”的定语“学生的思考以及分析”较长,可将其处理成后置定语,用不定式短语tothink and analyze来表达。
4.在最后一句中,“一再强调(某人做某事)”的常用表达是insist that(sb.do sth.);“以提升自身的审美品位”表目的,故将其处理成目的状语,译作to develop aesthetic taste of their own。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/n3Y7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
泼水节(Water-SplashingFestival)是傣族最隆重(ceremonious)的传统节日。它通常在阳历(solarcalendar)的四月中旬,通常是在清明节10天之前或之后,并持续三到七天。泼水节是傣历新年,也是影响最大,云南省大量少
AuniquelaboratoryattheUniversityofChicagoisbusyonlyatnight.Itisadreamlaboratorywhereresearchersareatworks
传统的中国音乐可以追溯到7000到8000年前,这基于对一只新石器时代(theNeolithicAge)骨头做成的笛子(nute)的发现。在夏商周时期,只有皇家和达官显贵(dignitaryofficials)才能享受发自编钟(chime)和铜铃
看戏一直就是广受欢迎的娱乐,普通百姓和中国的皇室都很喜欢。京剧人物角色以性别、年龄、身份和个性为基础进行区分。主要有四大行当(charactertype),分别是生、旦、净、丑。“生”是一个男性角色,进一步细分为老生、小生和武生(martialshen
中国受欢迎的体育运动在过去的50年间得到了迅速的发展。在新中国的早期,人们只在休息时间随着广播音乐做一些有氧运动(aerobicexercises),以及每年参加春季、秋季的运动会。随着社会的进步和经济的发展,娱乐性的体育运动开始在社会各个阶层蔓延(per
AGrassrootsRemedyA)Mostofusspendourlivesseekingthenaturalworld.Tothisend,wewalkthedog,playgolf,gofishing,
A、Hermildtemper.B、Herbroadknowledge.C、Herteachingstyle.D、Herdetailedanswers.A女士谈到新来的英语教师时说:“我最喜欢她的地方是,她从不生气。”即该老师脾气很
杭州特产众多,其中以丝绸和茶叶最受欢迎。
它位于浙江省省会杭州,水域面积约6平方公里。
随机试题
大量咯血不见于
下列哪项是治疗肺肾虚喘的药组
关于女用短效口服避孕药的副反应,正确的说法是
认为“女人以血为主,血旺则经调”的医家是
监控系统信息采集功能包括收集道路状况、()、紧急电话以及交通事故告警等信息。
怎样评价“四王”与“四僧”?
中原地区部落联盟首领尧年老后,选舜为继承人,并传位给舜。舜年老后,传为给禹。这种职位继承制度史称()。
18
[*]
下面关于随机存取存储器(RAM)的叙述中,正确的是()。
最新回复
(
0
)