首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国一直有重视教育的传统,尤其是儿童的教育。许多家长让孩子参加各种培训班,以增加被理想中国录取的可能性。但专家们指出,保持儿童对科学的好奇和兴趣有助于其智力发展。一个没有创造力和想象力的儿童很难有所作为。
中国一直有重视教育的传统,尤其是儿童的教育。许多家长让孩子参加各种培训班,以增加被理想中国录取的可能性。但专家们指出,保持儿童对科学的好奇和兴趣有助于其智力发展。一个没有创造力和想象力的儿童很难有所作为。
admin
2012-06-26
32
问题
中国一直有重视教育的传统,尤其是儿童的教育。许多家长让孩子参加各种培训班,以增加被理想中国录取的可能性。但专家们指出,保持儿童对科学的好奇和兴趣有助于其智力发展。一个没有创造力和想象力的儿童很难有所作为。
选项
答案
The Chinese have traditionally attached importance to education, especially the education of children. Many parents have their children attend various training courses to increase their chance of being admitted to the ideal high schools. Experts, however, point out that keeping children curious about and interested in science will facilitate their intellectual development. A child without any creativity and imagination(An unimaginative and uncreative child)can hardly go very far.
解析
1.“有……的传统”可以直译为have the tradition of...,也可意译为traditionally,类似的有habitually、customarily、conventionally、typically等等。
2.“重视”可翻译为:
pay an enormous amount of attention to
attach importance to
lay emphasis on
give much weight to
give priority to
highlight
3.“增加被理想学校录取的可能性”可能是本段最难翻译的部分。学生可能首先想到possibility,翻译为increase the possibility to be admitted by...。此翻译方式不符合习惯用法,理由是possibility往往接of doing...,而不是to do。可接受的译法是increase the possibility of the child being admitted to...。但是,也不能翻译成make it more possible for somebody to do...或make it more likely for somebody to do...,都是蹩脚的表达,但可说so that the child is more likely to be admitted to...。使用chance的“可能性”意义时,最好不要接不定式,常用the chance of doing,也可用odds或prospect表示“可能”。
4.翻译“对科学的好奇和兴趣”时,要注意介词:
be curious about...
our curiosity of/about/on...
be interested in...
our interest in...
由于要求的介词不同,第一个介词不能省略,或是...curious about and interested in...或是curiosity of and interest in...。类似的有our dependence on and love of nature或their indifference to and prejudice against the colored。
5.“很难有所作为”可灵活翻译。呵接受的译法有:
be hardly promising
can’t be a high-achiever
can hardly become outstanding
have difficulty(trouble)achieving much success
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/neTO777K
0
研究生英语学位课统考(GET)
相关试题推荐
IthinkthatIcommitteda______inaskingherbecausesheseemedveryupsetbymyquestion.(2011年四川大学考博试题)
Theattemptandoffertocarryoutcloningexperimentonhumanbeingisblameworthyandcanhardlyfindany______amongthepub
Hawaii’snativeminorityisdemandingagreaterdegreeofsovereigntyoveritsownaffairs.Butmuchofthearchipelago’spoliti
Thereasonwhyhedidn’ttaketheexamwas______hehadanaccidentonhiswaytotheschool.
Themajorityofsuccessfulseniormanagersdonotcloselyfollowtheclassicalrationalmodeloffirstclarifyinggoals,assessi
Youmayhavewonderedwhythesupermarketsareallthesame.Itisnotbecausethecompaniesthatoperatethemlackimagination.
Ihavenothingtoofferbutblood,toil,tearsandsweat.Wehaveanordealofthemostgrievouskindbeforeus.Wehavemany,m
Theparty,______Iwastheguestofhonour,wasextremelyenjoyable.
Justoverayearago,Ifoolishlylockedupmybicycleoutsidemyoffice,butforgottoremovethepannier.WhenIreturnedthe
Manyyoungpeoplebelievethatwarisstupidandunnecessary.Tothem,toloseone’slifeonthebattlefieldis______.
随机试题
A、肋骨骨髓炎基础上发生肋骨骨折B、暴力作用点之外发生叻骨骨折C、暴力作用点上发生肋骨骨折D、2根以内的肋骨骨折E、3根以上的肋骨骨折多发性肋骨骨折考虑()
I can just ( ) a glance at the rest.
某家电生产厂商采用德尔菲法,选定5名专家对该企业研发的新产品的市场需求量进行预测,最后一轮函询的数据见表。根据以上资料,回答下列问题:如果采用中位数法进行预测,该新产品的市场需求量的预测值为()。
“社会形态的发展是一种自然历史过程”这句话说的是()。
科学技术对教育的影响表现在哪些方面?
1918年,美国中等教育改组委员会提出了()的报告,指出美国教育的指导原则是民主观念的原则,中等教育的目标改组学制,建立一个中等教育与初等教育相衔接的学校系统。它奠定了“六三三学制”和“综合中学”的地位。
苏湖教法【2010年-湖南师大】【2011年-河南师大】【2012年-湖南师大/辽宁师大】【2013年-陕西师大】【2014年-北师大/福建师大】【2015年-西北师大/湖南师大】【2016年-华东师大/天津师大/浙江师大】【2017年-山东师大】【201
临近本科毕业,李明所有已修课程的成绩均是优秀。按照学校规定,如果最后一学期他的课程成绩也都是优秀,就一定可以免试读研究生。李明最后一学期有一门功课成绩未获得优秀,因此他不能免试就读研究生了。以下哪项对上述论证的评价最为恰当?
Whichisthemainideaofthenews?
A、Thewoman.B、Neitherofthem.C、Bothofthem.D、Theman.DWhohasthekey?
最新回复
(
0
)