首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国一直有重视教育的传统,尤其是儿童的教育。许多家长让孩子参加各种培训班,以增加被理想中国录取的可能性。但专家们指出,保持儿童对科学的好奇和兴趣有助于其智力发展。一个没有创造力和想象力的儿童很难有所作为。
中国一直有重视教育的传统,尤其是儿童的教育。许多家长让孩子参加各种培训班,以增加被理想中国录取的可能性。但专家们指出,保持儿童对科学的好奇和兴趣有助于其智力发展。一个没有创造力和想象力的儿童很难有所作为。
admin
2012-06-26
57
问题
中国一直有重视教育的传统,尤其是儿童的教育。许多家长让孩子参加各种培训班,以增加被理想中国录取的可能性。但专家们指出,保持儿童对科学的好奇和兴趣有助于其智力发展。一个没有创造力和想象力的儿童很难有所作为。
选项
答案
The Chinese have traditionally attached importance to education, especially the education of children. Many parents have their children attend various training courses to increase their chance of being admitted to the ideal high schools. Experts, however, point out that keeping children curious about and interested in science will facilitate their intellectual development. A child without any creativity and imagination(An unimaginative and uncreative child)can hardly go very far.
解析
1.“有……的传统”可以直译为have the tradition of...,也可意译为traditionally,类似的有habitually、customarily、conventionally、typically等等。
2.“重视”可翻译为:
pay an enormous amount of attention to
attach importance to
lay emphasis on
give much weight to
give priority to
highlight
3.“增加被理想学校录取的可能性”可能是本段最难翻译的部分。学生可能首先想到possibility,翻译为increase the possibility to be admitted by...。此翻译方式不符合习惯用法,理由是possibility往往接of doing...,而不是to do。可接受的译法是increase the possibility of the child being admitted to...。但是,也不能翻译成make it more possible for somebody to do...或make it more likely for somebody to do...,都是蹩脚的表达,但可说so that the child is more likely to be admitted to...。使用chance的“可能性”意义时,最好不要接不定式,常用the chance of doing,也可用odds或prospect表示“可能”。
4.翻译“对科学的好奇和兴趣”时,要注意介词:
be curious about...
our curiosity of/about/on...
be interested in...
our interest in...
由于要求的介词不同,第一个介词不能省略,或是...curious about and interested in...或是curiosity of and interest in...。类似的有our dependence on and love of nature或their indifference to and prejudice against the colored。
5.“很难有所作为”可灵活翻译。呵接受的译法有:
be hardly promising
can’t be a high-achiever
can hardly become outstanding
have difficulty(trouble)achieving much success
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/neTO777K
0
研究生英语学位课统考(GET)
相关试题推荐
Scientists______thatthereisnoanimallifeonMars.
Anystudentwho______hishomeworkisunlikelytopasshisexamination.
Despiteallthehealed______theyhad,theyremainedthebestoffriendsthroughouttheirlives.
Despitewarningsfromhisparentsandteacher,Stevensonis______tocomputergames.(2006年中国矿业大学考博试题)
Forofficeinnovators,theunrealizeddreamofthe"paperless"officeisaclassicexampleofhigh-techhubris(傲慢).Today’soffi
Inscience,atheoryisareasonableexplanationofobservedeventsthatarerelated.Atheoryofteninvolvesanimaginarymodel
TheInternet,E-commerceandglobalizationaremakinganeweconomicerapossible.Inthefuture,capitalistmarketswilllargel
InthepostColdWarworldfewarticleshaveinfluencedhowWesternpolicymakersviewtheworldmorethanSamuelHuntington’s19
Supposeyougointoafruiterer’sshop,wantinganapple—youtakeupone,andonbitingityoufinditissour;youlookatit,
Mostofthepeoplewhoappearmostoftenandmostgloriouslyinthehistorybooksaregreatconquerorsandgeneralsandsoldiers
随机试题
判断电流产生磁场方向用()。
大型企业在国民经济中具有重要地位,下列说法错误的是
男性,60岁,咳嗽、痰血伴左胸部不适2个月。胸部平片及CT检查示左上肺结节影,肺门淋巴结不大。锁骨上淋巴结未及肿大。患者既往无结核病史。可采取的处理措施是
章女士,54岁,放置宫内节育器18年,现绝经1年,到门诊要求取出节育器。妇科检查:外阴发育正常,已婚已产型;阴道通畅,黏膜略平滑,分泌物无色、量少;宫颈光滑,大小正常;宫体前倾前屈位,正常大小,活动良好;双附件未触及异常。做该项检查的主要目的是
为落实《农业机械化促进法》规定,农业农村部牵头与科学技术部共同制定一部规范农机科研活动的规章。下列哪些选项是正确的?()
在财产保险合同中,保险责任开始前,投保人求解除合同的,应当按照合同约定向保险人支付手续费,保险人应当退还保险费。()
鲨鱼软骨中含有抑制肿瘤周围异常血管生成的成分,肿瘤得不到血管的营养,就会被饿死了。所以吃鲨鱼软骨能治疗肿瘤。以下哪项为真,最能削弱上述论证?
ManypeopleinvestinthestockmarkethopingtofindthenextMicrosoftandDell.However,Iknowfrompersonalexperiencehow
例如:男:把这个材料复印5份,一会儿拿到会议室发给大家。女:好的。会议是下午三点吗?男:改了。三点半,推迟了半个小时。女:好,602会议室没变吧?男:对,没变。问:会议几点开始?A两点B3点C15:30√D18:00
Itisimpossibletodescribeinsomnia(失眠)topeoplewhoaresoundsleepers.Thesearethepeoplewhotrustthatgettinginbedwi
最新回复
(
0
)