首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
“布达拉宫”是梵语音译,原指观世音菩萨所居之岛。布达拉宫是一座古老的建筑群,被视为西藏建筑的典范。布达拉宫坐落于西藏拉萨市海拔约3 700米的红山上,占地约360 000平方米,东西长约360米,南北长约270米,是当今世界上海拔最高、规模最大的宫殿式建筑
“布达拉宫”是梵语音译,原指观世音菩萨所居之岛。布达拉宫是一座古老的建筑群,被视为西藏建筑的典范。布达拉宫坐落于西藏拉萨市海拔约3 700米的红山上,占地约360 000平方米,东西长约360米,南北长约270米,是当今世界上海拔最高、规模最大的宫殿式建筑
admin
2015-08-31
70
问题
“布达拉宫”是梵语音译,原指观世音菩萨所居之岛。布达拉宫是一座古老的建筑群,被视为西藏建筑的典范。布达拉宫坐落于西藏拉萨市海拔约3 700米的红山上,占地约360 000平方米,东西长约360米,南北长约270米,是当今世界上海拔最高、规模最大的宫殿式建筑群,被誉为“世界屋脊的明珠”。布达拉宫是藏式建筑的杰出代表,也是中华民族古建筑的精华之作。布达拉宫是中华各民族团结和国家统一的铁证。
选项
答案
"Potala" is a transliteration from the Sanskrit for Mount Potala, the mythological mountain abode by Avalokitesvara, God of Mercy. The Potala Palace is an ancient architectural complex, considered a model of Tibetan architecture. It is located on the Red Hill in Lhasa, Tibet, being about 3 700 meters above the sea level. It covers an area of about 360 000 square meters, measuring around 360 meters from east to west and 270 meters or so from south to north. It is the largest and highest palace complex in the world reputed as "pearl on the world roof". Potala Palace is the masterpiece of Tibetan buildings and the gem of ancient Chinese architecture, and it is also an evidence of the solidarity of all nationalities and the unity of the nation.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/oSQ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
IfthegoalofanengineeringcampatKetteringUniversityistogethighschoolgirlsinterestedinmath-andscience-relatedc
Previousresearchesonmindfulnessmeditationhaveshownsomeresultsthatinfluencepeopleformanyyears.Itshowsthatmindfu
A、Negative.B、Objective.C、Affirmative.D、Indifferent.C对话中女士介绍了她朋友结婚采用的一种新的送礼方法,男士说这种做法太聪明了,这样客人就会知道主人想要什么,也避免了两个人送给主人一样的东西。由此可
A、Apicnic.B、Theriver.C、Afriend.D、Theweather.D男士问女士明天天气如何,并说一想到明天要和Jack去河边野餐就很兴奋;女士表示天气预报说明天天气晴朗,温度在25℃左右。由此可知,对话双方正在谈论天气
Womenwhoexerciseinpregnancyboostthebraindevelopmentoftheirnewbornbabies,accordingtoresearcherswhoclaimtheeffe
中华民族的传统美德,是中国古代道德文明的精华,具有普遍的和永恒的价值。中国有句古话:“百善孝(filialpiety)为先”。意思是说,孝敬父母在各种美德中占第一位。孝,乃是子女对父母或晚辈对长辈的尊敬和感恩。如果一个人都不知道孝敬父母,那么很难想象他会
丝绸之路(theSilkRoad)可以追溯到公元前2世纪,当时一名中国使者(envoy)张骞沿着这条连接亚欧两大洲的贸易通道踏上出使西域之旅。它源于今日的西安,穿越河西走廊、塔里木盆地(theTarimBasin)以及西亚港口国,最后抵达地中海的东
A、Songs.B、Stories.C、Dances.D、Pictures.C细节题。根据Theprogramusessongs,stories,jokesandpicturesto…得知“芝麻街”节目运用唱歌、讲故事、讲笑话、画画等多
中国是一个有56个民族的大国。不同的民族有不同的婚俗。中国传统婚礼包括6个必备步骤,即说媒、定亲、聘礼(betrothalgifts)、迎娶、拜堂(三鞠躬)、喝交杯酒(wedlockwine)。如今典型的中国婚礼如下进行:新人订婚后,接下来就是挑选吉(
春节是中国最重要的节日,根据传统习惯,每年农历十二月二十四日在墙上和窗户上粘贴年画是庆祝的开始。这些年画能够表达人们的欢乐和对来年的期待。传统的年画主要运用亮丽的色彩和强烈的对比,描述当地人的生活和习俗。著名的年画如“胖娃娃”“五谷丰登”以及“年
随机试题
用测主动脉瓣口血流量的方法作为每搏量(SV)的数据,计算时应用频谱多普勒测瓣口血流的什么指标
A.羟苯乙酯B.聚山梨酯80C.苯扎溴铵D.硬脂酸钙E.卵磷脂可以用来杀毒灭菌的是()。
( )法是求桁架杆件内力的方法之一。
2010年某企业有两处独立的地下建筑物,分别为工业用途房产(原价30万元)和非工业用途房产(原价20万元)。该企业所在省规定房产税依照房产原值减除30%后的余值计算缴纳,工业用途地下建筑房产以原价的50%作为应税房产原值,其他用途地下建筑房产以原价的80%
信息存储是用科学的管理方法,将有保存价值的信息()。
各大网站在转载的时候,将“自杀很舒服”搞成了标题,无形之中放大了“自杀很舒服”的危害。眼下的孩子心灵越来越脆弱了,尤其是离异家庭的孩子更是问题严重,要不然“自杀QQ群”也就不足以危害人间了。在这种情况下,渲染“自杀很舒服”或许就会成为害人的尖刀,因此引发社
Whataretwokeyfeaturesofrain-shadowdesertsmentionedinthediscussion?Clickon2answers.
PlagiarismLinesBlurforStudentsinDigitalAgeAtRhodeIslandCollege,afreshmancopiedandpastedfromaWebsite’sfr
NewimagesofaweirdweatherphenomenonknownasarollcloudhavesurfacedinRichland,Mississippi.Theimages,takenby
Althoughtherearebodylanguagesthatcancrossculturalboundaries,cultureisstillasignificantfactorinallbodylanguage
最新回复
(
0
)