首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
“布达拉宫”是梵语音译,原指观世音菩萨所居之岛。布达拉宫是一座古老的建筑群,被视为西藏建筑的典范。布达拉宫坐落于西藏拉萨市海拔约3 700米的红山上,占地约360 000平方米,东西长约360米,南北长约270米,是当今世界上海拔最高、规模最大的宫殿式建筑
“布达拉宫”是梵语音译,原指观世音菩萨所居之岛。布达拉宫是一座古老的建筑群,被视为西藏建筑的典范。布达拉宫坐落于西藏拉萨市海拔约3 700米的红山上,占地约360 000平方米,东西长约360米,南北长约270米,是当今世界上海拔最高、规模最大的宫殿式建筑
admin
2015-08-31
76
问题
“布达拉宫”是梵语音译,原指观世音菩萨所居之岛。布达拉宫是一座古老的建筑群,被视为西藏建筑的典范。布达拉宫坐落于西藏拉萨市海拔约3 700米的红山上,占地约360 000平方米,东西长约360米,南北长约270米,是当今世界上海拔最高、规模最大的宫殿式建筑群,被誉为“世界屋脊的明珠”。布达拉宫是藏式建筑的杰出代表,也是中华民族古建筑的精华之作。布达拉宫是中华各民族团结和国家统一的铁证。
选项
答案
"Potala" is a transliteration from the Sanskrit for Mount Potala, the mythological mountain abode by Avalokitesvara, God of Mercy. The Potala Palace is an ancient architectural complex, considered a model of Tibetan architecture. It is located on the Red Hill in Lhasa, Tibet, being about 3 700 meters above the sea level. It covers an area of about 360 000 square meters, measuring around 360 meters from east to west and 270 meters or so from south to north. It is the largest and highest palace complex in the world reputed as "pearl on the world roof". Potala Palace is the masterpiece of Tibetan buildings and the gem of ancient Chinese architecture, and it is also an evidence of the solidarity of all nationalities and the unity of the nation.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/oSQ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
IfthegoalofanengineeringcampatKetteringUniversityistogethighschoolgirlsinterestedinmath-andscience-relatedc
中国当代著名作家莫言获得2012年诺贝尔文学奖,这是中国人首次获得这一奖项。莫言自20世纪80年代因一系列乡土作品而崛起,被归类为“寻根文学”(root—seekingliterature)作家。他的作品深受魔幻现实主义(magicalrealism)
A、Negative.B、Objective.C、Affirmative.D、Indifferent.C对话中女士介绍了她朋友结婚采用的一种新的送礼方法,男士说这种做法太聪明了,这样客人就会知道主人想要什么,也避免了两个人送给主人一样的东西。由此可
Residentscouldbeforcedtorisefrombedandputouttheirbinsat5amunderproposalstokeepstreetstidier.Theywouldonl
A、Theairpollutioniscausedbythedevelopmentofindustry.B、Thecitywaspoorbecausetherewasn’tmuchindustrythen.C、The
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。早在2000多年前,就产生了以孔孟(ConfuciusandMencius)为代表的儒家学说和以老庄为代表的道家学说(Taoism)。中华民族传统文化有它的许多珍贵品质,比如强调“仁爱”,强调“群体”,强调“和而
A、Songs.B、Stories.C、Dances.D、Pictures.C细节题。根据Theprogramusessongs,stories,jokesandpicturesto…得知“芝麻街”节目运用唱歌、讲故事、讲笑话、画画等多
今天,剪纸(paper—cutting)和古代一样是一项技术性很高的艺术形式,它需要创造力、技巧和经验。无论是简单的还是复杂的形式,每一个设计必须形成一个连续的、完整的(integral)剪纸。仔细研究你会发现中国人形成的那种巧妙的剪法既连接了内部的各个部
在众多中国音乐类型里,有一种音乐戏剧的形式,称为中国戏曲。以前,这些戏曲是根据英雄事迹和传说故事改编的,现在大多表现为共产党员的革命故事,或是近年来的重大历史事件。京剧最初分为两类:文戏和武戏。文戏是一些关于民生的话题,跟社会生活关系密切;武戏是一些关于军
A、Theyaregratefulstudents.B、Theyare"brains".C、Theyarehard-workingstudents.D、Theyarefunpeople.A女士说组织者都是些感恩的学生,并不是“
随机试题
以下有关教育心理学家及其理论的搭配,正确的有()
在_______情况下,计算机系统一定出现了死锁。
新文化运动主要内容是()
男,30岁,右下6远中邻牙牙合面龋坏,进行嵌体修复。3天后出现自发性疼痛如果疼痛原因是咬创伤引起的牙周创伤,处进方法是
公正原则不包括
女婴,5天,出生时正常,不吃、不哭及体温不升1天,查体:反应差,皮肤轻度黄染并有花纹,呼吸急促。该患婴需做的重要检查是
根据《证券投资基金法》的规定,基金份额持有人大会就下列事项进行表决时,应当经参加大会的基金份额持有人所持表决权2/3以上通过的有()。
下列不属于“唐宋八大家”的一项是()
TaskOne—Theindustriestheyreported•Forquestions13-17,matchtheextractswiththeindustries,listedA-H.•Foreach
AslongastheAmericanlandwasnotcompletelysettledandtheelementsofcivilizedorderwerenotyetimposedonthefrontier
最新回复
(
0
)