首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
1840年,英国对中国发动了第一次鸦片战争(the First Opium War),其目的在于保护他们在中国的鸦片贸易。19世纪初,英国东印度公司(the British East India Company)向中国大量走私(smuggle)产自当时英国
1840年,英国对中国发动了第一次鸦片战争(the First Opium War),其目的在于保护他们在中国的鸦片贸易。19世纪初,英国东印度公司(the British East India Company)向中国大量走私(smuggle)产自当时英国
admin
2015-11-30
78
问题
1840年,英国对中国发动了第一次鸦片战争(the First Opium War),其目的在于保护他们在中国的鸦片贸易。19世纪初,英国东印度公司(the British East India Company)向中国大量走私(smuggle)产自当时英国的殖民地印度的鸦片。这种不法贸易不仅耗费了中国大量的钱财,而且极大地损害了鸦片吸食者的身心健康。所以,清政府中林则徐等一批头脑清醒的官员,力主全面禁止鸦片贸易。1839年初,林则徐到达广州,随即采取了坚决措施,严令禁止鸦片贸易。
选项
答案
In 1840, Britain launched the First Opium War on China for protecting their opium trade. In the early 19th century, the British East India Company smuggled into China large quantities of opium produced in India, which was then a British colony. This illegal trade not only cost China enormous sums of money, but did great harm to the health and moral quality of those who were addicted to the drug. So the clear-headed officials in the Qing government like Lin Zexu wanted to have the opium trade completely banned. After arriving in Guangzhou early in 1839, Lin Zexu took resolute and strict measures to ban the trade.
解析
1.汉语多用散句,英语多用整句,所以在翻译第一句时,我们把第二个分句处理为for protectingtheir opium trade,作目的状语。
2.第二句中,“产自当时英国的殖民地”可以处理为India的定语从句which was then a Britishcolony。
3.第三句中,“极大地损害了”可以翻译为did great harm to。“身心健康”可以翻译为the healthand moral quality,如果翻译为physical and mental health也是可以的。
4.第四句中,“头脑清醒的官员”可以翻译为clear-headed officials或者clear-minded officials。
5.第四句中,“全面禁止鸦片贸易”可以使用have sth.done结构,用have the opium tradecompletely banned来表示。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/one7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Comebackbycoach.B、Goalongerdistance.C、Comebackbytrain.D、Comebackbyair.A
Gateswasbornand【B1】_____inSeattle.At,theageof14,hefoundedacomputerprogrammingcompanywiththreefriends,andthey
A、Sheislearninghowtoteachminoritystudents.B、Sheislearninghowtomakesoundjudgments.C、Sheislearningtoperceive,
OnOccupyingSeatsinCollege1.大学校园里占座是很普遍的现象2.针对这一行为,人们持不同观点3.我的看法
ShouldUrbanParksBeFreeofCharge?1.有人认为市区公园应该免费开放2.也有人认为这样做会带来很多问题3.我的观点
ShouldEnglishClassesBeCompulsoryforStudents?1.目前,英语课是大学生的必修课之一2.有人认为英语课不应被设为必修课,有人却不这样认为…3.我对此所持的看法及理由
A、Youngcouple.B、Middle-agedcouple.C、Classmates.D、Teammates.B细节推断题。由文中不断出现的honey可知男女两人是情侣或者夫妻关系,故C和D可以排除。而后来女士提到男士25年前在高中打篮
刺绣(embroidery)是一种具有悠久历史的传统中国手工艺品(handicraftart)。刺绣是用绣针和彩线在织物绣制各种图案。传统刺绣既可以单面绣图,也可以双面绣图。人们将中国的绘画艺术应用在刺绣中。刺绣的图案包括花鸟鱼虫、风景和人物等。人物刺绣
中国传统医学有着数千年的悠久历史,它承载着中国古代人民同各种疾病作斗争的宝贵经验和理论知识。相传神农氏是中医的创始人,他曾亲尝百草,并从中选取了数百种作为药物。约2500年前,随着《黄帝内经》(InnerCanonofHuangdi)的问世,中医的
随机试题
维吾尔族的主要饮食有()。
Somecountriesstillhavedeathpenalty(死刑),butitnolonger【C1】______inBritain.Afteraparticularly【C2】______murder,British
落实企业质量体系的内部审核程序、开展内部质量审核活动的主要目的是( )。
(2004年真题)每种期刊的开本大小和()一般都是每期固定不变的。
戴老师很担心,同一批学生在第二次参加同样内容的人格测验时获得的分数为什么与上一次不同。他所担心的是下列哪一个概念所反映的内容?()
一个社会的监督体系是由多方面力量组成的,媒体监督不应成为其中的主要力量,更不应“一枝独秀”,因为这个体系还应该包括公众监督、制度监督等多个方面,任何一个方面的缺失,都会使整个体系出现明显漏洞。单纯依靠一种监督力量,对于任何一个社会来说都是“不安全”的。因为
简述司法体制改革的原则。
在由许多项目组成的大型工程中,用顶点表示项目,有向边表示项目之间谁先开工的先后关系,这种用顶点表示活动的图称为AOV网络,其常用的一种存储结构是(40)。为规划整个工程的实现,通常要对上述图的顶点进行(41)排序,据此可获得项目的(42)序列。
若要定义一个具有5个元素的整型数组,以下错误的定义语句是
A、Homeeconomics.B、Businessadministration.C、Computerprogramming.D、Historicalresearch.B
最新回复
(
0
)