首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
学问要有根底,根底要打得平正坚实,以后永远受用。初学阶段的科目之最重要的莫过于语文与数学。语文是阅读达意的工具,国文不通便很难表达自己,外国文不通便很难吸取外来的新知。数学是思想条理之最好的训练。其他科目也各有各的用处,其重要性很难强分轩轾,例如体育,从一
学问要有根底,根底要打得平正坚实,以后永远受用。初学阶段的科目之最重要的莫过于语文与数学。语文是阅读达意的工具,国文不通便很难表达自己,外国文不通便很难吸取外来的新知。数学是思想条理之最好的训练。其他科目也各有各的用处,其重要性很难强分轩轾,例如体育,从一
admin
2015-11-27
65
问题
学问要有根底,根底要打得平正坚实,以后永远受用。初学阶段的科目之最重要的莫过于语文与数学。语文是阅读达意的工具,国文不通便很难表达自己,外国文不通便很难吸取外来的新知。数学是思想条理之最好的训练。其他科目也各有各的用处,其重要性很难强分轩轾,例如体育,从一方面看也是重要得无以复加。总之,我们在求学时代,应该暂且把趣味放在一旁,耐着性子接受教育的纪律,把自己锻炼成为坚实的材料。
学问的趣味,留在将来慢慢享受一点也不迟。
选项
答案
Laying a solid foundation for learning will be of great life-long benefit to you. Of all the school subjects during the preliminary stage of learning, languages and mathematics are the most important. Languages serve as a tool for reading and communication. Without a good knowledge of Chinese, you will find it difficult to express yourself. Without a good knowledge of a foreign language, you will find it difficult to absorb new knowledge from abroad. Mathematics makes for logical thinking. Other subjects also have their respective uses. It is hard to say which is more important. Physical education, for example, is also extremely important from another point of view. In short, while in school, we should temporarily put aside our personal liking and patiently observe school discipline so that we may temper ourselves and become solid stuff.
解析
1.画线部分第一句有三个分句,但可以浓缩为一句话,即“打牢学问根底将受益终生”,因此可以合译为一个简单句Laying a solid foundation for learning will be of great life-long benefitto you。
2.画线部分第二句中“语文”的外延比较广,不仅指中文,因此不宜译为Chinese,而应译为languages。
3.画线部分第三句中三个分句都各自能表达完整的意思,因此可译成三个独立的句子。“达意”指的是“交流”,可译为communication。
4.画线部分第三句中后两个小分句都是无主句,宜补充出泛称主语you。“外来的”指“国外的”,可译为from abroad。
5.画线部分第四句中的名词结构“思想条理之最好的训练”可进行词类转换,译为动词结构makes for logical thinking。
6.画线部分第五句中的“轩轾”指“好坏,高低,强弱,主次”,可用比较级表达,根据语境译为which is more important。
7.画线部分第六句中的“把自己锻炼成为坚实的材料”表示最终的目的,在译文中要添加连词so that或in order that,体现出逻辑关系。“趣味”在文中指“兴趣”,可译为interest或liking。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pMKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
CultureShockCultureshockisapainfulexperiencewegothroughwhenweencountermanynewthingsinanothercountryandw
IntheUnitedStatesthereare,strictspeaking,nonational(1)______holiday,foreachstatemust,throughlegislativeenactme
Onetrulyremarkableachievementthatsetsushumansapartthe【M1】______restoftheanimalkingdomisourcreationanduseof
破碎的事物就这样印满了重重叠叠的生命的影迹,那么沉厚,那么绰约,却那么美丽。同样,很残忍的,我相信破碎的灵魂才最美丽。我喜欢看人痛哭失声,喜欢听人狂声怒吼,喜欢人酒后失态吐出一些埋在心底发酵的,住事。我喜欢素日沉静安然的人喋喋不休地诉说苦难,一向
幸福有时会同我们开一个玩笑,乔装打扮而来。机遇、友情、成功、团圆……它们都酷似幸福,但它们并不等同于幸福。幸福会借了它们的衣裙,袅袅婷婷而来,走得近了,揭去帏幔,才发觉它有钢铁般的内核。幸福有时会很短暂,不像苦难似的笼罩天空。如果把人生的苦难和幸福分置天平
这孩子是她的秘密,她将秘密留在这树木掩映的建筑里。(2012年真题)
现代便捷先进工具在此刻显示出了它狰狞、阴郁的面容。(2011年真题)
如果回归自然,各有不同的方式,后人总是尊重前辈的人生最后一次选择。一位朋友偶然讲起一件事,犹如一篇小小说,听者动容。在新开发的从林里,一条蜿蜒的小径上,一个衣着素色的女子踽踽独行,径直走向林子里的一棵树。这里许多树大小参差不一,不过都长得很快,新生的树叶
货物移动了位置。
冬天的寒潮到来的时候,南方雾状的天空上变得寒冷而明丽。看上去,蓝得不认识。阳光像锐利的箭一样,冰凉地射过来,在路上走一圈,觉得前额已经被冻得昏起来了。这才是真正的冬天。我想,我喜欢四季鲜明,热就是热,冷就是冷。有一年冬天在广州,看着那里的树千辛万
随机试题
“十一”前夕,浙江游客张某等8人集体到某旅行社报名参加“黄山四日游”的旅游活动。抵达屯溪后,接旅游团的导游员迟到了半小时,在开往黄山的路上旅游车又出了三次机械故障,因此拖延了时间,有的景点只好放弃。晚上团队用餐时,张某发现菜里面有头发。游客们都纷纷指责导游
我国银行间债券市场的主要交易工具是()
糖尿病伴有水肿的患者不宜选用
A.外周脱羧酶抑制药B.多巴胺受体激动药C.单胺氧化酶抑制药D.阻断外周多巴胺受体E.多巴胺脱羧酶的辅基
简述外国债券和欧洲债券的主要区别。
沪、深两证券交易所推出的质押式国债交易品种不同的有28天回购和273天回购。( )
商业银行往往很难规避或降低操作风险,但可以通过一些方式将风险转移或缓释。下列可以实现这一目的的方式包括()。
Modernpeoplewearmanymasksthatkeeptheirrealityconfinedand【C1】______,eventothemselves.Thepossibilityofencounterin
在工作中,小周不慎将计算机的电源线拔掉,导致计算机断电关机。下列存储器中,原存信息丢失可能性最大的是()。
9个人组成的投票团体,民主地决定各种议案,议案获得通过需要5票或5票以上。此时每个人的权力均等。一旦其中出现5个或5个以上的人结盟,那么其余的人实际上已被出局。若9个人形成4个联盟,人数分别为3、3、2、1,每个联盟的权力不再相等。由此推出结论()
最新回复
(
0
)