首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
清晨的街道俨然成为自行车的“洪流”,上班去的人们都穿上了五颜六色的夏服。8月盛夏,最高气温可达到三十七八度,不少姑娘穿起露肩、低胸、无袖的上衣,有的小伙子把背心捋上肚皮。在还用不起空调的普通人家,人们特别关注电视台的天气预报和日历,不时地埋怨着:“这天真太
清晨的街道俨然成为自行车的“洪流”,上班去的人们都穿上了五颜六色的夏服。8月盛夏,最高气温可达到三十七八度,不少姑娘穿起露肩、低胸、无袖的上衣,有的小伙子把背心捋上肚皮。在还用不起空调的普通人家,人们特别关注电视台的天气预报和日历,不时地埋怨着:“这天真太
admin
2014-07-25
43
问题
清晨的街道俨然成为自行车的“洪流”,上班去的人们都穿上了五颜六色的夏服。8月盛夏,最高气温可达到三十七八度,不少姑娘穿起露肩、低胸、无袖的上衣,有的小伙子把背心捋上肚皮。在还用不起空调的普通人家,人们特别关注电视台的天气预报和日历,不时地埋怨着:“这天真太热啦!”在惊呼、叹息中,盛夏似乎走得太慢了。
选项
答案
The early-morning streets become rivers of cyclists clad in bright summer garments pedaling off to work. In the heat of August, when the temperature can climb as high as 38℃, many a girl put on low-cut sleeveless dresses and some young men roll up their T-shirts to expose their chests. With air-conditioning still being too luxurious in average families, everyone suddenly develops a passionate interest in TV weather forecasts and the calendar, while the hot summer days seem to crawl especially slowly away amidst a chorus of sleepy complaints, exclamations and sighs about the scorching heat.
解析
1、本段为写实性描写,故采用一般现在时为总体时态。原文清新明快,翻译时应尽量保持其风格。
2、本段的中心内容是人们在炎热夏天的感受,故翻译第1句时应以“骑自行车、身着五颜六色的夏服去上班的‘人’”为主要描写对象,将两个分句合二为一,译成rivers ofcyclists clad in bright summer garments pedaling off to work。
3、第2句的“达到”可译为climb,形象生动;“不少姑娘”可译成many girls或many agirl,表达出普遍性,“有的小伙子”则应译成some young men,与“不少姑娘”形成对比;“低胸”为low-cut;“露肩”、“无袖”意思相仿,即为sleeveless;“捋上肚皮”意指把背心卷起来露出肚皮,故译为roll up…to expose their chests。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pipO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
WebChatToday,we’lltalkaboutanewwayofcommunicationonline-webchat.I.Participantsinchatsessionsa.inthepast:(1
Whatisthereasonfortheseriesofcarcrashes?
IfitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarySciencetoeveryoneonamassbasisorfindthegiftedfewandt
InBritain,______wasthehighestofficeroftheCrownandpresidedintheHouseofLords.
TheClassicalSenseofGoodGovernmentPoliticsplaysanextremelyimportantroleinhumansociety.Politicalphilosopherss
Thechangesinlanguagewillcontinueforever,butnooneknowssure【M1】______whodoesthechanging.Onepossibilityis
A、Inthesouthernprovinces.B、Inthenortherncities.C、Inthewest.D、Intheeast.A
AmericanGroupDynamicsToday,inWesternresearchinstitutesanduniversitydepartment,muchworkisdoneasateamprojecta
Whoistheauthorof"CommonSense"?
Forthelastfifteenortwentyyearsthefashionincriticismorappreciationoftheartshavebeento【1】______todenythe
随机试题
肺源性心脏病患者出现右心衰竭时,首先应作的处理包括
属于Ⅰ型超敏反应的疾病是
投资项目纵横联动协同监管的具体要求有()。
董事人数不足《公司法》规定人数或者公司章程所规定人数的(),或公司未弥补的亏损达实收股本总额()时,应当在两个月内召开临时股东大会。
甲公司发生的下列交易或事项中,相关会计处理将影响发生当年净利润的是()
你和小李在单位是同事,小李因贷款买房。还款压力大。常抱怨工资低。上班期间炒股还做工作之外的事情,领导让你找他谈话。请你把考官当成小李,现场模拟一下。
将这些制度、这些发明与发现综合起来,加以比较,就可以看出人类出于同源,在同一发展阶段中人类有类似的需要,并且可以看出,在相似的社会条件中人类有同样的心理作用。这句话的意思是()。
已知一个汉字的国标码是6F32,则其机内码是( )。
Whyisthemannervous?
Eveninherfictionwriting,DeniseChavezfunctionsasalinkofhistorianinthatshe______therealexperiencesofHispanicw
最新回复
(
0
)