首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A person, like a commodity, needs packaging. But going too far is absolutely undesirable. A little exaggeration, however, does n
A person, like a commodity, needs packaging. But going too far is absolutely undesirable. A little exaggeration, however, does n
admin
2010-02-20
48
问题
A person, like a commodity, needs packaging. But going too far is absolutely undesirable. A little exaggeration, however, does no harm when it shows the person’ s unique qualities to their advantages. To display personal charm in a casual and natural way, it is important for one to have a clear knowledge of one self. A master packager knows how to integrate art and nature without any traces of embellishment, so that the person so packaged is no commodity but a human being, lively and lovely.
A young person, especially a female, radiant with beauty and full of life, has all the favor granted by God. Any attempt to make up would be self- defeating. Youth, however, comes and goes in a moment of doze. Packaging for the middle - aged is primarily to conceal the furrows ploughed by time. If you still en joy life’ s exuberance enough to retain self - confidence and pursue pioneering work, you are unique in your natural qualities, and your charm and grace will remain. Elderly people are beautiful if their river of life has been, through plains, mountains and jungles, running its course as it should. You have really lived your life which now arrives at a complacent stage of serenity, indifferent to fame or wealth. There is no need to resort to hair - dyeing--the snow - capped mountain is itself a beautiful scene of fairyland. Let your looks change from young to old synchronizing with the natural ageing process so as to keep in harmony with nature, for harmony itself is beauty, while the other way round will only end in unpleasantness. To be in the elder’ s company is like reading a thick book of deluxe edition that fascinates one so much as to be reluctant to part with.
As long as one finds where one stands, one knows how to package oneself, just as a commodity establishes its brand by the right packaging.
选项
答案
中年人的包装主要是修复岁月的磨损,如果你到了中年,身体依然健康,充满自信与开拓精神,你的品质将是独一无二的,而且你将风韵犹存;到了老年的时候,如果你生命的河流正常地流过,流过了平原、高山和丛林,那么你是美的。你的美充满了安详与淡泊,因为你真正地生活过。老年人不需要去染发,老人的白发像高山的积雪,有种仙境之美。人该年轻时就年轻,该年老时就年老,这是与自然同步,这就是和谐。和谐就是美,反之就是丑。和老年人在一起就像读一本厚厚的精装书,魅力无穷,令人爱不释手。
解析
全文共有七句话要求翻译。原文的第一、二、三句采用了“缩句法”,用两个“如果”将三句话合译成一句,结构处理得当,且保持了原文风格。第四句话的翻译采用了“语序调整法”和“扩句法”,将which部分移至句子前半部分且译成一个独立分句,另外“因为”一词采用了“增译法”。原文第五句话的翻译采用了“扩句法”,将 the snow—capped mountain译成了一个分句形式。文章第六句话基本上是意译,其中也采用了“扩句法”,将一句话拆译成两句。文章最后一句话基本上采用了“顺译法”。整篇文章的翻译过程中应该注意的是要保持与原文风格的一致。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ppvO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Americanstodaydon’tplaceaveryhighvalueonintellect.Ourheroesareathletes,entertainers,andentrepreneurs,notschola
ItissaidthatinEnglanddeathispressing,inCanadainevitableandinCaliforniaoptionalSmallwonder.Americans’lifeexpe
越来越多的中国人发现,每天挤时间看书越来越困难。而在过去10年中,中国的互联网用户数量激增,这表明人们的阅读习惯正在发生巨大变化。专家将这一趋势归因于当今社会鼓励一夜成名或快速成功的社会价值观,而摒弃了过去的那种靠勤奋努力获得成功的观念。在当今的读
圣保罗是南美洲主要的工业城市,它最重要的两样制造业产品是汽车和电脑。它也是巴西的主要咖啡贸易中心。
TheGuidfordFour,freedlastweekafterspending15yearsinprisonforcrimestheydidnotcommit,wouldalmostcertainlyhave
A、Becauseitinvolvesaveryhighpercentageofhighschoolstudents.B、Becauseitisusuallyconnectedwithdrunkdrinking.C、B
Asregardssocialconventions,wemustsayawordaboutthewell-knownEnglishclasssystem.Thisisanembarrassingsubjectfor
Now,thelocationofyourcollege.Somecollegesareinthecenterofhugecities,some【C1】______,andsomearesurroundedbyfi
Takingonaleadershiproleforthefirsttimeistough.Thereisalwayspressureonyoutodotherightthings,andtobeseen
EtonCollegeisafamous______.
随机试题
A.毓麟珠B.温胞饮C.养精种玉汤D.开郁种玉汤E.膈下逐瘀汤
治疗虚劳脾胃阴虚者,应首选
患者,女,28岁。以心悸,气短,下肢浮肿入院。检查:颈静脉怒张,心尖部舒张期杂音,肝肋缘下3cm轻度压痛。肝颈静脉回流征(+)。其肝脏病变可能是
患者,女,43岁。眩晕半年,加重1周,伴神疲乏力,面色晄白,时有心悸,夜寐欠安,舌淡,脉细。治疗应首选
药品零售企业销售药品应当开具销售凭证,内容包括()。
施工过程中对危险因素的分析不包括()。
工程量清单由()等组成。
分送式配送运输的优势是()。
从中华人民共和国成立到社会主义改造基本完成,是我国从新民主主义到社会主义过渡的时期。我国社会的性质是新民主主义社会,但它属于
下列关于运算符重载的叙述中,错误的是()。
最新回复
(
0
)