首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
The fear of Americanization of the planet is a more ideological paranoia than reality. There is no doubt that, with globalizatio
The fear of Americanization of the planet is a more ideological paranoia than reality. There is no doubt that, with globalizatio
admin
2011-03-14
27
问题
The fear of Americanization of the planet is a more ideological paranoia than reality. There is no doubt that, with globalization, English has become the general language of our time, as was Latin in the Middle Ages; and it will continue its ascent, since it is an indispensable instrument for international transactions and communication. But does this mean that English necessarily develops at the expense of the other great languages? Absolutely not. In fact, the opposite is true. The vanishing of borders and an increasingly interdependent world have created incentives for new generations to learn and assimilate other cultures, not merely as a hobby, but also out of necessity, because the ability to speak several languages and navigate comfortably in different cultures has become crucial for professional success.
Consider the case of Spanish. Half a century ago, Spanish speakers were an inward- looking community; they projected themselves in only very limited ways beyond their traditional linguistic confines. Today, Spanish is dynamic and thriving, gaining beachheads or even vast landholdings on all five continents. That there are between 25 and 30 million Spanish speakers in the United States today explains why the two recent U.S. presidential candidates—the Texas governor George W Bush and the vice-president A1 Gore—campaigned not only in English, but also in Spanish.
选项
答案
对全球美国化的恐惧是一种思想意识上的多疑,这种“美国化”并不是实际情况。毫无疑问,随着全球一体化,英语已经成为我们这个时代的通用语言,就像中世纪的拉丁语一样;因为英语是国际事务和国际交流中不可缺少的工具,所以它的地位将继续提高。但这就意味着英语必须以牺牲其他主要语言为代价而发展吗?绝对不是。实际上,情况恰恰相反。国界的消失以及一个日益相互依赖的世界已促使新生代去学习和吸收其他文化——这不只是作为一种爱好,还是出于需要,因为能够讲好几种语言、能轻松自在地生活于不同文化的能力对你的事业取得成功已经变得十分重要。 想一想西班牙语这个例子。半个世纪以前,讲西班牙语的人只是一个倾向自我交流的群体;表达他们自己的方式也被他们的语音束缚得很有限。如今,西班牙语充满活力、生机勃勃,已在五大洲站稳脚跟,或者说五大洲中讲西班牙语的人已经很多了。现在,美国有2500万~3000万人讲西班牙语,这一事实解释了最近的两位美国总统候选人——德克萨斯州州长乔治W.布什和副总统埃尔?戈尔——不仅用英语而且还用西班牙语唇枪舌剑的原因。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/prsa777K
本试题收录于:
MBA联考(英语)题库专业硕士分类
0
MBA联考(英语)
专业硕士
相关试题推荐
TheAmericaneconomicsystemisorganizedaroundabasicallyprivate-enterprise,marketorientedeconomyinwhichconsumerslarg
With950millionpeople,IndiarankssecondtoChinaamongthemostpopulouscountries.ButsinceChina【1】afamilyplanningprog
With950millionpeople,IndiarankssecondtoChinaamongthemostpopulouscountries.ButsinceChina【1】afamilyplanningprog
Aneweraisuponus.Callitwhatyouwill:theserviceeconomy,theinformationage,theknowledgesociety.Itisalltranslat
TheauthorofFAMILYVALUEpaintsaratherbleakvisionofsignswherethetraditionalfamilyisheadedinourpostindustrialag
Asfearsgrowthattheworldeconomyisgoingintorecession,financeministersandcentralbankchiefsfromthemainindustrial
Newtechnologylinkstheworldasneverbefore.Ourplanethasshrunk.It’snowa"globalvillage"wherecountriesareonlyseco
Newtechnologylinkstheworldasneverbefore.Ourplanethasshrunk.It’snowa"globalvillage"wherecountriesareonlyseco
随机试题
下列对典故的解释错误的是【】
A.镇心安神,清热解毒B.镇惊安神,纳气定喘C.平肝潜阳,收敛固涩D.清热化痰,宽胸散结E.养心安神,润肠通便柏子仁的功效是
A.药物按正常用法用量使用时,出现的与治疗目的无关的不适反应B.在药物剂量过大或体内蓄积过多时发生的危害机体的反应C.在停药后血药浓度已降低至最低有效浓度以下时仍残存的药理效应D.一些患者在初服某种药物时,由于机体对药物作用尚未适应而引起不可耐受的强
肾的______失司时,则可见______,故说肾开窍于______。
墙体的稳定性要求,除采取必要的加固措施外,必须控制墙体的:()
利益相关者之间的信息双向交流,例如在政府和受益者或受项目影响群体之问的信息交流属于利益相关者的参与机制中的()环节。
某个人或经济组织的行为活动影响了他人或经济组织。却没有为之承担相应的成本或没有获得相应的收益,这种情况称为()。
地上权属于()。
金融资本形成的主要途径包括()
双腿瘫痪以后,我的脾气变得暴躁无常,听着录音机里甜美的歌声,我会猛地把手边的东西摔向四周的墙壁。母亲这时就悄悄地躲出去,在我看不见的地方偷偷地听着我的动静。当一切恢复沉寂,她又悄悄地进来,眼圈红红的,看着我。“听说北海的花儿都开了,我推着你去走走。”她总是
最新回复
(
0
)