首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
单纯利用水的流动来计时有许多不便,人们逐渐发明了利用水做动力,以驱动机械结构来计时。公元前117年,东汉的张衡制造了大型天文计时仪器——水运浑天仪(the Water-driven Celestial Globe),初步具备了机械性计时器的作用。随后历代都
单纯利用水的流动来计时有许多不便,人们逐渐发明了利用水做动力,以驱动机械结构来计时。公元前117年,东汉的张衡制造了大型天文计时仪器——水运浑天仪(the Water-driven Celestial Globe),初步具备了机械性计时器的作用。随后历代都
admin
2020-01-19
162
问题
单纯利用水的流动来计时有许多不便,人们逐渐发明了利用水做动力,以驱动机械结构来计时。公元前117年,东汉的张衡制造了大型天文计时仪器——水运浑天仪(the Water-driven Celestial Globe),初步具备了机械性计时器的作用。随后历代都相继制作了附设有计时装置的仪器,其中宋代的苏颂制造的水运仪象台(the Water-driven Celestial Observatory),把机械计时装置的发展推到一个新的高峰。该水运仪象台的计时机械部分还可以按时刻使木偶出来击鼓报刻,摇铃报时等。
这类计时器尚不能算是独立的计时器,还是天文仪器与计时仪器的混合体。至14世纪60年代,我国的机械计时器已脱离了天文仪器而独立,不但具有传动系统——齿轮系,而且还有擒纵器(escapement),如果再前进一步,就可能出现完全现代意义上的钟表。但遗憾的是,中国没能做到这一点,最终机械钟表还是从西方引进。
——选自《中国文学》,2000(1)
选项
答案
Measuring time by the flow of water has disadvantages. By and by, people invented time-measuring devices with water as the driving force for its mechanical system. In 117 BC, Zhang Heng manufactured the Water-driven Celestial Globe, a large, astronomical, time-measuring apparatus that had the primitive function of a mechanical time measurer. Through the later dynasties, many apparatus with attached time-measuring devices were produced. In the Song Dynasty (AD 960—1279), Su Song’s Water-driven Celestial Observatory marked a new height of mechanical time-measuring instruments. The time-measuring mechanism had wooden puppets to beat a drum to announce a quarter, to ring a hand-bell to tell time every other hour and so on. These mixtures of astronomical instruments and time-measuring devices cannot be seen as independent time measurers. By the 1360s, China’s mechanical time-measuring devices had been separated from astronomical instruments and became independent. They not only had drive systems with gears, but escapements as well. If the Chinese people had made one more step, they would have produced clocks in the contemporary sense. Unfortunately, China failed to do this, and ultimately had to introduce mechanical clocks from the West. —Excerpts from Chinese Culture, 2000 (1)
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/q25a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
localpeople’scourtsatdifferentlevels
广交会品牌展区是鼓励和引导企业转变外贸发展方式的重要示范平台。为进一步优化出口产品结构,推动外贸企业转型,本届广交会重新开展了品牌展区企业评审和品牌展位安排工作,并对品牌展区作适度扩容,设展位数10447个,占总展位数的18.6%。共有1442家企业进入品
科学家与环保人士担心全球变暖的问题。使用化石燃料(如石油、煤)或大面积砍伐森林,是地球大气“温室气体”不断增加的两大因素。这些气体所吸收的热能越来越多,最终将改变天气型态、造成海平面与海洋温度的上升,以及形成有害于植物、野生动物和人类栖息地的气候反常。
无论我们愿意与否,我们的社会生活与经济生活已经密不可分。中国和世界的过去与现在都证明了这样一个无可辩驳的事实,那就是没有政治和社会的稳定,任何有效的和有意义的改革都是不可能实现的。中国的外交政策是为了争取长期健康的国际环境,尤其是争取有利于中国社会主义现代
科学是讲求实际的。科学是老老实实的学问,来不得半点虚假,需要付出艰巨的劳动。同时,科学也需要创造,需要幻想。有幻想才能打破传统的束缚,才能发展科学。科学工作者不应当把幻想让诗人独占了。嫦娥奔月、龙宫探宝、《封神演义》上的许多幻想,由于科学发展,今天大都变成
ThedebtceilingisalegallimitontheamountofmoneythefederalgovernmentoftheUnitedStatescanborrow.
CharteroftheUnitedNations
排他性集团
请简要解释以下段落中画线部分的知识点世界经济黄皮书称,目前,中国宏观经济增速在环比上已出现企稳回升迹象。黄皮书认为,就乐观方面而言,在高杠杆下随着宏观经济的转暖,微观经济的压力将迅速缓解。因此,只要经济增速呈现拐点,则短期内的担忧可以消除。但从中期角度
随机试题
颅内压增高症主要指标不包括
原位癌的主要特征是
门静脉系与腔静脉系之间最主要的交通支是()。
某市一卷烟生产企业(甲企业)为增值税一般纳税人,2018年6月有关经营情况如下:(1)甲企业从国外进口烟丝一批,已知该批烟丝关税完税价格为120万元,按规定应缴纳关税90万元,烟丝的消费税税率为30%。入关后运抵甲企业所在地,取得运输公司开具的
甲乙二人就同样的发明创造同日向国家知识产权局分别提出专利申请,如果二人的申请均符合其他授予专利权的条件,则专利权应当授予()。
始建于7世纪的布达拉宫是举世闻名的()。
计算机病毒是指能够侵入计算机系统,并在计算机系统中潜伏、传播、破坏系统正常工作的一种具有繁殖能力的()。
NotesTheoriginaltimeofappointment:(9)ThereasonwhyMaryisnotabletomeet:havea(10)Thereasonwh
Whethertheeyesare"thewindowsofthesoul"isdebatable;theyarein-(1)______tenselyimportantininterpersonalcommunica
It’sessentialforaspeakertoknow________toaccomplishinhisspeech.
最新回复
(
0
)