首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
1997年2月24日我们代表团下榻日月潭中信大饭店,送走了最后一批客人,已是次日凌晨3点了。我躺在床上久久不能入睡,披衣走到窗前,往外看去,只见四周群峦叠翠,湖面波光粼粼。望着台湾这仅有的景色如画的天然湖泊,我想了许多,许多…… 这次到台湾访问交流,
1997年2月24日我们代表团下榻日月潭中信大饭店,送走了最后一批客人,已是次日凌晨3点了。我躺在床上久久不能入睡,披衣走到窗前,往外看去,只见四周群峦叠翠,湖面波光粼粼。望着台湾这仅有的景色如画的天然湖泊,我想了许多,许多…… 这次到台湾访问交流,
admin
2010-03-25
67
问题
1997年2月24日我们代表团下榻日月潭中信大饭店,送走了最后一批客人,已是次日凌晨3点了。我躺在床上久久不能入睡,披衣走到窗前,往外看去,只见四周群峦叠翠,湖面波光粼粼。望着台湾这仅有的景色如画的天然湖泊,我想了许多,许多……
这次到台湾访问交流,虽然行程匆匆,但是,看了不少地方,访了旧友,交了新知,大家走到一起,谈论的一个重要话题就是中华民族在2l世纪的强盛。虽然祖国大陆、台湾的青年生活在不同的社会环境中,有着各自不同的生活经历,但大家的内心都深深铭刻着中华文化优秀传统的印记,都有着振兴中华民族的共同理想。在世纪之交的伟大时代,我们的祖国正在走向繁荣富强,海峡两岸人民也将加强交流,共同推进祖国统一大业的早日完成。世纪之交的宝贵机遇和巨大挑战将青年推到了历史前台。跨世纪青年一代应该用什么样的姿态迎接充满希望的新世纪,这是我们必须回答的问题。
日月潭水波不兴,仿佛与我一同在思索……
选项
答案
This visit to Taiwan for exchange, though hurried, had enabled me to tour around quite a few places and meet some old and new friends. When we were together, we talked on one big topic, namely, the power and prosperity of Chinese nation in the 21st century. The youth in mainland China and Taiwan, in spite of their differences in social environment and experiences in life,’ were deeply branded with the unique Chinese cultural tradition, and shared the common aspiration to vitalize Chinese nation. In this great age of the turn of the century, while our motherland was advancing towards prosperity and power, people across the Taiwan Straight would also enhance their exchange so as to jointly promote and attain the accomplishment of the reunification of the motherland. The precious opportunities and the big challenges at the turn of the century were both pushing the young people to the front stage of history. We had to give an answer to the question of what sort of stance the cross-century youth should take to greet the hope-filled new century.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/qWqO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Extract2Thesearchforthebiologicalfoundationofhumancultureinevitablyleadstonon-verbalcommunication.Intuition
IwantthisnewschoolyeartobeagoodoneformystudentsastheylearnabouteverythingfromcalculustoShakespearetofail
Next,let’stalkaboutearthquakesonourPlanet.Somecountrieshavelargenumbersofearthquakes.Japanisoneofthem.Others
A、Nowadays,youngpeoplearoundtheworldpreferspeakingEnglish.B、EnglishcannotcompetewithChineseinover100countries.
人类自有文化就有文化交流。人类文化从整体来说,是各国、各国民族文化汇聚,交流的产物。现代国际间的文化交流,更是以空前的规模、内容、形式和手段,在直接间接地进行着。当今的世界,既非丝绸之路时代,亦非马可波罗时代。从上海去东京,只需两个多小时,相当于从北京到杭
①窗前挂着一串淡紫色的风铃,仿佛也和我拥有着同样的寂寞,似乎已经忘记了它在夏季中怎样歌唱。②在此时,一个冷冷的冬季,留下寂寞的风铃,在窗前苦苦等待。③难道,风儿真的也把它的友伴遗忘了吗?④可是,分明听见风儿在空中无奈地呼唤,有力拍打着窗棂,却没有一点点回响
新加坡报纸说,中国是世界四大文明占国之一,地大物博,拥有茂密的森林、壮丽的山河,如利剑直插云霄的高峰、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊及富有中华文化光辉的名胜古迹,令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国具有五千多年的历史,遗留下无数的历史文物、珍珠宝藏、古迹
从20世纪下半叶起,英语作为全球通用语言的地位进一步得到巩固和发展。英语已经不再是非英语国家和英语国家的人们进行交流时的工具,而更多地成为非英语国家之间的人们进行沟通的共用语言。英语在非英语国家的发展已经造成了许多带有浓厚地域特色的变体,它们的诞生已经或将
随机试题
A.卵泡刺激素B.黄体生成素C.抑制素D.孕激素刺激雌激素生成的关键激素是()
根据个人独资企业法律制度的规定,下列各项中,可以作为个人独资企业出资的有()。
节点③中,栏杆立柱与踏步连接处的做法,以下哪项是正确的?
( )方法有助于检查各单项工程和单位工程投资构成是否完整,有无重复计算或缺项。
下列关于职业病说法正确的是()。
进行证券组合投资可以()。
商业银行应根据统一法人的要求,在其授信业务范围内对有关授信业务职能部门、分支机构及授信业务岗位进行授权,这遵守的是()。
2016年5月10日,甲公司与乙企业签订了一份买卖合同,合同约定:乙企业向甲公司购买20吨药材;合同签订后5日内,乙企业向甲公司支付定金10万元;交货时间为7月底,交货地点为乙企业的库房,验货后3日内付清货款。2016年7月10日,甲公司委托丙运输公司将药
______maybedefinedasanykindofengagingwiththelanguageonthepartofthelearners,usuallyundertheteacher’ssupervi
在两个公司网站之间建立一条租用(DDN)线路连接时遇到以下问题。过去这两个网站是通过ISDN线路使用DDR来连接的,由于信息量的增加,选用256kbps的租用线路更加合算。连接方式如图1-25所示。现在决定为每个路由器配一个NAN串
最新回复
(
0
)