首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
十八大以来,高层领导一再阐明大力推进改革的坚定态度,不断释放锐意改革的清晰信号,强调“改革是最大的红利”,要“以更大的政治勇气和智慧深化改革”。目前,具体的改革措施正在陆续出台。没有改革,就没有今后的可持续健康发展,这已是全国上下的基本共识。与此同时,我们
十八大以来,高层领导一再阐明大力推进改革的坚定态度,不断释放锐意改革的清晰信号,强调“改革是最大的红利”,要“以更大的政治勇气和智慧深化改革”。目前,具体的改革措施正在陆续出台。没有改革,就没有今后的可持续健康发展,这已是全国上下的基本共识。与此同时,我们
admin
2016-10-27
102
问题
十八大以来,高层领导一再阐明大力推进改革的坚定态度,不断释放锐意改革的清晰信号,强调“改革是最大的红利”,要“以更大的政治勇气和智慧深化改革”。目前,具体的改革措施正在陆续出台。没有改革,就没有今后的可持续健康发展,这已是全国上下的基本共识。与此同时,我们也不应忽视,开放对于改革和发展的巨大推动作用。改革与开放,可说是我国三十多年来快速发展的根本保证,是最大的两个动力源,是经济社会发展战略不可偏废的两个基本方面。回顾改革开放历程可以清晰发现,改革和开放互为依托,互相支撑,有机结合,方奠定了我国经济社会进步的基础。
选项
答案
Since the CPC’s 18th National Congress, senior officials have consistently expressed strong resolve to press a-head with reform and sent out clear messages for aggressive reform, stressing that "reform is the biggest dividend" and that "reform must be deepened with greater political willpower and wisdom. " At present, specific reform measures are being rolled out. There is a growing consensus nationwide that without reform, healthy development cannot be sustained. At the same time, we cannot neglect the tremendous role of opening-up in advancing reform and development. Reform and opening-up have underpinned the nation’s rapid development over the last three decades, serving as two primary sources of power. They are the two aspects of socio-economic development that we cannot afford to neglect. Throughout the process, reform and opening-up have been interdependent, mutually sustaining, and closely integrated, laying the groundwork for socio-economic advancement in the nation.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/qWya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
甲将乙的照片和联系方式发到自己的微信朋友圈,声称乙欠钱不还,是个骗子。经查,甲所言与事实完全不符。甲的行为侵害了乙的()。
生态补偿机制
中国坚定不移地走和平发展道路。中国立足于自身发展,不搞侵略扩张,不搞以邻为壑,更不会走“国强必霸”的传统大国崛起的老路,而是真诚希望与世界各国和平共处,共同发展。我们不追求自己的利益最大化,而将认真实行互利共赢的开放战略。我们将继续为发展中国家提供力所能及
欧元区
non-performingassets
venturecapital
科学研究已经提供了明确的证据,北极海冰正在以超过预期的速度消失。即将在哥本哈根召开的联合国气候变化框架公约会议为我们提供了动员国际社会共同应对这一全球挑战的机会。在奥巴马总统和克林顿国务卿领导下,美国正在和世界各地的伙伴们寻求共同点,一道抵御未来不可逆转的
treasurybills
boardofdirectors
首都师范大学外国语学院将与中国翻译公司签订翻译教育实习基地协议。请撰写协议的第一部分,内容包括建设翻译教育实习基地的意义、总体目标、主要任务。
随机试题
出版物宣传文字包括()等。
企业形象的基本要素主要包括:_______形象、_______形象、_______形象、_______形象、公共关系形象和环境形象等。
缝合伤口缝合伤口并做冷冻
分部分项工程工料单价的编制依据包括()。
企业外购的下列经营性货物中,不得抵扣进项税额的有()。
很多教师在暑假期间给学生布置很多作业,但是假期结束后教师们对学生的作业迟迟没有反馈,这违反了批改作业的()。
文本框的Locked属性被设置为True后产生的效果是
JonathanRiverslivedaloneinaneathouseinComptonStreetandworkedinLondon.Likemanyothersinglemenintheirmiddlea
TheUnitedStatesiswell-knownforitsnetworkofmajorhighwaysdesignedtohelpadrivergetfromoneplacetoanotherinthe
Thepolicesuspectedthatthemanhadsomeconnectionswiththerobbery,andtheykepta______eyeonhisactivities.
最新回复
(
0
)