首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
公务员
有11个人围成一个圆圈,依次编成1~11号,从1号起轮流表演节目,轮流的方法是:隔一个人表演一个节目,再隔两个人表演一个节目,再隔一个人表演一个节目,再隔两个人表演一个节目……这样轮流下去,至少要表演多少个节目,才能使每个人表演的次数同样多?( )
有11个人围成一个圆圈,依次编成1~11号,从1号起轮流表演节目,轮流的方法是:隔一个人表演一个节目,再隔两个人表演一个节目,再隔一个人表演一个节目,再隔两个人表演一个节目……这样轮流下去,至少要表演多少个节目,才能使每个人表演的次数同样多?( )
admin
2012-01-23
53
问题
有11个人围成一个圆圈,依次编成1~11号,从1号起轮流表演节目,轮流的方法是:隔一个人表演一个节目,再隔两个人表演一个节目,再隔一个人表演一个节目,再隔两个人表演一个节目……这样轮流下去,至少要表演多少个节目,才能使每个人表演的次数同样多?( )
选项
A、22
B、24
C、25
D、28
答案
A
解析
本题考查的是周期问题。表演的人数共11人,且每个人表演次数相同,则至少要表演11N个节目。符合条件的只有A。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/qyle777K
0
四川
行测
地方公务员
相关试题推荐
消化系统是保证人体新陈代谢正常进行的一个重要系统,是由消化管和消化腺两大部分组成。下列器官或腺体不属于消化系统的是()。
“北美自由贸易区”是()三国于1992年8月12日宣布成立的,是发达国家和发展中国家共同参与的经济一体化组织。
()是以政府为主导、充分发挥市场配置资源的基础性作用、各类科技创新主体紧密联系和有效互动的社会系统。
A、 B、 C、 D、 B每个图形内部都有3条直线。
美国鸟类学基金会在不久前公布了《美国鸟类状况》的报告。他们认为,全球变暖正促使鸟类调整生物钟,提前产蛋期,而上述变化中会使这些鸟无法为其刚破壳而出的后代提供足够的食物,比如蓝冠山雀主要以蛾和蝴蝶的幼虫为食,而蛾和蝴蝶的产卵时间没有相应提前,“早产”的小蓝冠
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在.忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全
据初步统计,我国已经发现的不可移动文物点近47万处,博物馆约2900家,粗略估计,全国文物藏品不超过2000万件。这些数字是什么概念?英格兰面积只有我国的1/73,而受到国家登记保护的文物点达到50万处,各类博物馆3000余家。其中大英博物馆目前就拥有藏品
据初步统计,我国已经发现的不可移动文物点近47万处,博物馆约2900家,粗略估计,全国文物藏品不超过2000万件。这些数字是什么概念?英格兰面积只有我国的1/73,而受到国家登记保护的文物点达到50万处,各类博物馆3000余家。其中大英博物馆目前就拥有藏品
定义:①行政赔偿:行政主体违法实施行政行为,侵犯相对人合法权益造成损害时由国家承担的一种赔偿责任。②行政补偿:国家行政机关及其工作人员在管理国家和社会公共事务的过程中,因合法的行政行为给公民、法人或其他组织的合法权益造成了损失,由国家依法予
垂直迁移,又称纵向迁移,指处于不同抽象、概括水平的经验之间的相互影响。下列各项中,体现了垂直迁移的是()。
随机试题
女性,34岁。突发右胸痛,呼吸困难。查体:语音震颤减弱,气管向左侧移位,叩诊右侧为鼓音。该患者查体还可见
阿片受体的特异性拮抗药是()
()形式中,承租人同为购买关系中的出卖人和租赁关系中的承租人。
在订立航次租船合同装卸费用条款时,承租人要考虑装卸费用条款应与货物买卖合同的价格术语相衔接。例如:CIFex—ship’shold(CIF,舱底交货)是指买方应在舱底接受货物,并负担卸货费。通常承租人应与船舶出租人约定,在航次租船合同中订立(
国务院反洗钱行政主管部门是()。
魏源著书《四洲志》,提出“师夷长技以制夷”,试图吸收西方先进技术,使中国富强起来,是洋务思潮和洋务运动的先驱。()
社会主义核心价值体系的基本内容包括()
下列服务器的叙述,不正确的是
AVillaOnSaba:Viila-t-SmallHotelOnSabaSellPrice:Startingat$750,000Location:Zion’sHillSabaNetherlandsAntillesVi
A、Mikefoundtwodifferenttypesofapartment.B、Mikeispaying$400permonth.C、Mikehasalreadypaidtwomonths’rent.D、Mik
最新回复
(
0
)