首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国人素有“家园”“故乡”的文化传统,表达了一方人与一方水土的关系。一个城市的人居环境往往成为一方人物、土地、生活、历史、理想、未来的复杂聚合体,成为家园意识最好的物质载体。古代先贤在规划建设城市的时候,早已把自己的内心世界全都放在物质空间里了,他们的规划
中国人素有“家园”“故乡”的文化传统,表达了一方人与一方水土的关系。一个城市的人居环境往往成为一方人物、土地、生活、历史、理想、未来的复杂聚合体,成为家园意识最好的物质载体。古代先贤在规划建设城市的时候,早已把自己的内心世界全都放在物质空间里了,他们的规划
admin
2021-02-24
43
问题
中国人素有“家园”“故乡”的文化传统,表达了一方人与一方水土的关系。
一个城市的人居环境往往成为一方人物、土地、生活、历史、理想、未来的复杂聚合体,成为家园意识最好的物质载体。古代先贤在规划建设城市的时候,早已把自己的内心世界全都放在物质空间里了,他们的规划与生俱来就有一种“吾土吾民”的文化情怀,一种承载着山川人物的文化基因,一种贯通古今的历史精神,一种基于地方自豪而展现出的文化自信,城市成了这一方水土最重要的标志和记忆。
这些丰厚的本土规划经验,形成了具有中国精神的优秀规划传统。
选项
答案
As the most desirable physical embodiment of a sense of homeland, the human settlement environment of a city serves as a complex paradigm of inhabitants, land, life, history, ideas and future. The ancient sages have already put their inner world into the material space while planning urban development. This kind of urban planning naturally features an inherent cultural feeling of belongingness, a cultural gene which bears landscape and people, a spirit that runs through the history, a cultural confidence based on local awareness and pride. In this way a city becomes the most important symbol and memory of a particular place.
解析
1.画线部分第一句的主体结构为“人居环境成为复杂聚合体和物质载体”,翻译时亦可灵活变化句式,使用As结构,分别表现出“复杂聚合体”和“物质载体”这两种概念。“成为”可译为serves as。
2.画线部分第二句可分译为三句:首先指出古代先贤在城市规划时已将自己的内心世界置于外部的物质空间;接着提到这种规划具有四个特点,即表现出“吾土吾民”的文化情怀,承载着山川人物的文化基因,是贯通古今的历史精神,也是基于地方自豪而展现出的文化自信;最后总结“城市成了这一方水土最重要的标志和记忆”。具体翻译时,“古代先贤”可译为ancient sages“在……时候”可用while来表示,“吾土吾民”就是指一种“归属感”,此处不宜直译,可使用feeling of belongingness来表示,“历史精神”并非指“历史的精神”,而是指“存在或贯通于历史之中的精神”,可译为a spirit that runs through the history,“地方自豪感”可译为local awareness and pride。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/rIIK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
JourneyinCatastrophes:ThreeFormsofViolentStormsI.WindsandstormsA.Winds’movinginviolentstorms—bringingabout
A、HeisaVisitingProfessorofAustraliaNationalUniversity.B、Hehaswonmanytitlesduringhislongacademiccareer.C、Hewe
Althoughthefirstyearisreallyimportantforlanguagedevelopmentinchildren,majorlearningcontinuesthroughoutachild’s
Asmanyas40%ofuniversitylanguagedepartmentsarelikelytoclosewithinadecade,theformergovernmentadviserchargedw
猫的性格实在有些古怪。说它老实吧,它的确有时候很乖。它会找个暖和的地方,成天睡大觉,无忧无虑,什么事也不过问。可是,它决定要出去玩玩,就会出走一天一夜,任凭谁怎么呼唤,它也不肯回来。说它贪玩吧,的确是呀,要不怎么会一天一夜不回家呢?可是,它听到老鼠的一点响
科技是人类文明进步的动力源泉。古老的中国,曾在世界科技史上占有重要地位。今天的中国人民,不仅与全世界共享科技文明的成果,也在各个领域推动世界科技的进步。科技奥运将反映科技最新进展,集成全国科技创新成果,推出一届高科技含量的体育盛会;提高北京科技创新能力,推
A、Objective.B、Pessimistic.C、Skeptical.D、Subjective.C观点态度题。对话一开始女士就表示,她对人类破坏地球这一观点并不是十分赞同。接下来她又说,不能因为短短二十年的环境异常就要求人类改变自己的生活方式
学校里,那些长得人高马大的家伙常来找我的麻烦。
翠翠一天比一天大了,无意中提到什么时会红脸了。时间在成长她,似乎正催促她,使她在另外一件事情上负点儿责。她欢喜看扑粉满脸的新嫁娘,欢喜说到关于新嫁娘的故事,欢喜把野花戴到头上去,还欢喜听人唱歌。茶峒人的歌声,缠绵处她已领略得出。她有时仿佛孤独了一点,爱坐在
他们认识了三年,二人同是羞涩内向,个性保守。他从没有在她面前提过爱,然而,她依稀可从他羞涩眼眸中察觉到那一股灼灼爱意。几次三番,她向他暗示鼓励,他却仍是木讷呆傻,不敢开口。岁月飘逝,三年后,她跟另一个男孩订婚了,在订婚前夕却仍忘不了他。“如果他现
随机试题
审美意象虽是艺术品的核心,但它却是精神性的,这是因为审美意象()
某种学习主义的观点认为,学生并不是空着脑袋走进教室的。在学生的日常生活中他们已经形成了丰富的经验,小到身边的衣食住行,大到宇宙星体,从自然现象到社会生话,他们都有一些自己的看法。教师在教育教学过程中要充分发挥学生的这些已有的知识经验。这是(
普通合伙企业的事务执行方式有()。
Directions:Forthispart,youarerequiredtowriteacompositionof120to180words.Yourwritingshouldbebasedonthetitl
下列表述是关于必要共同诉讼人中的一人或者部分人提出的上诉,其中正确的有:()
根据《水电水利工程模板施工规范》和《水工建筑物滑动模板施工技术规范》(DL/T5400—2007),下列关于模板施工的说法正确的是()
故意,是指违反治安管理行为的主体已经预见自己的行为会构成违反治安管理的事实而轻信能够避免的心理态度。()
洋务运动期间,洋务派首先兴办的是军用工业。曾国藩支持李鸿章筹办的上海江南制造总局,是当时国内最大的兵工厂。左宗棠在福建创办福州船政局,附设有船政学堂,是当时国内最大的造船厂。洋务派在创办军事工业中遇到资金奇缺,原料和燃料供应不足,以及交通运输落后等困难,需
求极限.
在考生文件夹下打开文档Word.docx,按照要求完成下列操作并以该文件名(Word.docx)保存文件。按照参考样式“Word参考样式.jpg”完成设置和制作。具体要求如下:设置第四至第六段文字,要求首行缩进2个字符。将第四至第六段的段首“《报告
最新回复
(
0
)