首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
admin
2013-11-07
34
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______ to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will 【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______ in the target language, the ability to read and understand the【C6】_____language material thoroughly, and the ability to work with the latest 【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual 【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important. 【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what 【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to 【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language 【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth 【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions(from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
【C16】
选项
A、however
B、and
C、thus
D、then
答案
B
解析
结构搭配。本句中recognize后是宾语从句,而what aspects of the source language与its culture应并列做宾语从句的主语,所以此处应填and。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/rnwO777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
[Topic]Iprefertowaitalongtimeandthinkaboutmyoptionsbeforemakingadecisionratherthanchoosingrightaway.[Re
IsEarthGettingWarmer?TheNationalAcademyofSciencesclaimedrecentlythatpeopleshouldcautionratherthanpanicabou
GlobalDevelopmentsSociologiststellusthereisalinkbetweenprivatelivesandsocialforces.Anoutstandingexampleof
Manypeoplecontributeourfailureofeducationtoourobsessionwithexams.However,examsarenottobeblamed.Rather,itis
Accordingtotheprofessor,whyislocationsoimportanttoananimalgroup?
EvidencesofHumanHistoryInthestudyofhumanhistory,therearemanypointsthatrequirestudyandresearch;thereison
"GeothermalEnergy"→GeothermalenergyisnaturalheatfromtheinterioroftheEarththatisconvertedtoheatbuildingsa
Accordingtotheprofessor,whatisoneimportantresultoftheredgiantphase?
NotonlycouldSmithidentifyrockstratabythefossilstheycontained,hecouldalsoseeapatternemerging:certainfossilsa
1Themajorityofadvertisingusedtobeaimedatthetraditionalfamily:breadwinnerfather,non-workingmother,andtwochildr
随机试题
月经病的治疗原则重在
《中国药典》收载的木瓜丸为包糖衣的浓缩丸,其处方由制川乌、制草乌、白芷、海风藤、威灵仙、木瓜、鸡血藤、川芎、当归、人参、狗脊(制)、牛膝组成。具有祛风散寒、除湿通络的功能。该处方中一饮片呈不规则的段,表面黑褐色、棕褐色或棕黑色,有细纵纹,有的皮部脱落,
为减少支气管扩张患者肺部继发感染和全身中毒症状,最关键的措施是()
构筑物满水试验前必须具备的条件有()。
所设置的操作员一旦被引用,仍可以被修改和删除。()
税务机关调查税收违法案件时,查询案件涉嫌人员储蓄存款的,应经()。
由银监会负责监管的非银行金融机构不包括()。
将32个元素进行堆排序,则最坏的情况需要比较()次。
A、Toarousestudents’motivationforstudy.B、Tobeconsultedonacademicmatters.C、Tohelpstudentswiththeirpersonalmatter
A、Aresearchassistant.B、Awriter.C、Anofficeclerk.D、Astudent.DW:Matthew,haveyoubegunyourcompositionyet,theoneth
最新回复
(
0
)