首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
职业资格
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual
admin
2016-01-25
58
问题
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth.
Language is the tool of my trade
. And I use them all—all the Englishes I grew up with.
Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as "broken" English. But I feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than "broken" , as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, "limited English" , for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perception(认识)of the limited English speaker.
I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s "limited" English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with:the English she used with me, which for lack of a better term might be described as "broken" ; and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(内在的)language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure. I wanted to catch what language ability tests can never show: her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
What is the passage mainly about?
选项
A、The change of the author’s attitude to her mother’s English.
B、The limitation of the author’s perception of her mother.
C、The author’s misunderstanding of "limited" English.
D、The author’s experiences of using broken English.
答案
A
解析
本文以时间为线索,讲述了作者对妈妈所使用的语言的不同态度,故选A。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/sZCv777K
本试题收录于:
英语学科知识与教学能力题库教师资格分类
0
英语学科知识与教学能力
教师资格
相关试题推荐
元朝实行行省制度,在中央设枢密院、御史台和()。
简述制定教学策略的原则。
法国历史学家布罗代尔说:“一种文明的历史,就是对古代材料中那些对今天仍然行之有效的东西的探索。它有待解决的问题不在于要告诉人们关于希腊文明或中世纪中国我们所知的一切一一而是要告诉人们在西欧或现代中国以前的时代与今天仍旧相关的东两。"在这里,布罗代尔强调的是
Thesenserelationofthefollowingpairofsentences(seeXandY)is______.X.MaryhasbeentoJapan.Y.MaryhasbeentoAsia
Popularasitmightbe,thePresentation-Practice-Productionteachingmodelisnotconsideredappropriateinteaching______.
40yearsagotheideaofdisabledpeopledoingsportwasneverheardof.Butwhentheannualgamesforthedisabledwerestarted
YANGON—MyanmarhasofficiallyacceptedanofferoftheUnitedStatestosendhumanitarianaid(人道主义援助)tothecountry’scyclone(飓风
Mr.Greenworksina______building.
Compoundwordsconsistof______morphemes.
ThegeneralgoalofbasiceducationEnglishcoursescontains______.
随机试题
夫物不产于秦,可宝者多。
左侧大肠癌应和以下哪些病进行鉴别
显示视神经孔的摄影体位是
2013年10月31日,甲公司获得只能用于项目研发未来支出的财政拨款1000万元,该研发项目预计于2014年12月31日完成。2013年10月31日,甲公司应将收到的该笔财政拨款计入()。
通过参加此次遴选,你有可能从下级机关调到上级机关工作,也可能从甲部门流向乙部门工作,工作职能、工作环境等都会发生新的变化,也要与新的领导和同事打交道,在人生履历中又是一个新的开始。问题:请你结合以往工作经历和体会,梳理一下处理好新的工作关系和人际
请从所给的四个选项中,选出最符合下边四个图形一致性规律的选项()
无论有训练者或无训练者,在高温环境中运动时,有氧工作能力都下降。()
中国特色社会主义道路之所以完全正确、之所以能够引领中国发展进步,关键在于
(66):An error can be caused by attempting to divide by 0.
()技术是向一组独立的计算机提供高速通信线路,组成一个共享数据存储空间的服务器系统,提高了系统的数据处理能力。
最新回复
(
0
)