首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中医起源于6000多年前的神农氏,这位著名的中国古代药王所生活的时代被认为是中医发展的萌芽阶段(embryo stage)。中医学在长期的发展过程中,逐渐形成了一整套医学原则和观点。首先,中医认为“万物人为贵”,并将“救死扶伤”视为职业道德规范。第二,
中医起源于6000多年前的神农氏,这位著名的中国古代药王所生活的时代被认为是中医发展的萌芽阶段(embryo stage)。中医学在长期的发展过程中,逐渐形成了一整套医学原则和观点。首先,中医认为“万物人为贵”,并将“救死扶伤”视为职业道德规范。第二,
admin
2021-05-28
89
问题
中医起源于6000多年前的神农氏,这位著名的中国古代药王所生活的时代被认为是中医发展的
萌芽阶段
(embryo stage)。中医学在长期的发展过程中,逐渐形成了一整套医学原则和观点。首先,中医认为“万物人为贵”,并将“救死扶伤”视为职业道德规范。第二,中医注重无病防病,强调以
食补
(food treatment)来延缓衰老,减少疾病。第三,中医理论认为,社会环境与自然环境相互作用、互为依存,人的身心也是一种相互作用、互为依存的关系。
选项
答案
Traditional Chinese medicine (TCM) originated from Shennong, the famous king of medicine in ancient China who lived more than 6 000 years ago. The time Shennong lived is considered to be the embryo stage in the development of TCM. During its long process of development, TCM has gradually developed a complete set of medical principles and concepts. First, it believes that "nothing is more important than a human life" and regards "healing the sick and rescuing the dying" as its professional ethics. Second, it pays attention to the prevention of diseases, advocating the food treatment approach to defer senility and reduce diseases. Third, according to the TCM theory, the relationship between the social environment and natural environment, as well as the relationship between the human body and spirit is of mutual influence and interdependence.
解析
1.第一句在翻译时可以拆分成两句:先描述中医起源于神农氏时代,神农氏是著名的中国古代药王,生活在6000多年前;再描述神农氏所生活的时代被认为是中医发展的萌芽阶段。这样逻辑关系更加分明,避免句子过长。
2.第三句中的“万物人为贵”和“救死扶伤”属于中国的传统习语,并没有官方翻译。考生翻译时能够准确表达出其中的意思即可。
3.最后一句中有两个“相互作用、互为依存”,翻译时可适当调整句子结构,把“社会环境与自然环境”和“人的身心”先翻译出来,然后再译出这两对都是相互作用、互为依存的即可。此外,为避免前后重复使用相同结构,“中医理论认为”可以译为短语according to the TCM theory。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/snJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
NowomancanbetoorichortoothinThissayingoftenattributedtothelateDuchess(公爵夫人)ofWindsorembodiesmuchoftheodds
北京烤鸭(BeijingRoastDuck)是北京名菜,也被誉为中国的一道“国菜”,在全世界享有盛誉。北京烤鸭用特殊的果木为燃料烤制而成,味道可口,营养十分丰富。中国人吃鸭的历史由来已久,北京烤鸭的历史最早可以追溯到元代。在明清时期,北京烤鸭只是宫廷食
南京大屠杀
中国有了新的规定,要求人们使用自己的真实姓名注册互联网服务。规定还要求在中国经营的互联网公司去掉有争议的东西。新规定说,网络服务提供商必须“加强用户发布信息的管理”。命令提供商在发现非法信息后停止其传播,并采取措施解决这个问题。新华社(TheXinhua
他提醒了她两次,怕她忘记了。
现在,我正在申请攻读研究生,这就意味着将来有一天我会重新找到一份工作,一份人们为了得到他们想得到的东西而需要对我非常友好的工作。
现在,很多人选择在国外生活,这引起了人们极大的关注。越来越多的人,特别是大量知识分子(intellectual),移民到美国、英国和加拿大等发达国家。并且,很多在国外学习和工作的人都在为“绿卡”而奋斗。造成这种现象的原因有很多,其中,追求高质的生活是关
看跌期权卖出者被要求执行期权后,会取得()。
G根据achievementgap和classesandraces定位到G段。该段引用了KateWalsh的话:“在美国,在社会经济各阶层和不同种族之间,存在巨大的成绩鸿沟,比在其他国家大得多。”本题句子的large对应原文的dramatic。
A、Keyplayers.B、Goodcoaches.C、Highpay.D、Goodstrategies.C对话中,男士说,通常最有钱的球队就是比赛成绩最好的球队,球队应该设定一个工资上限(salarycap),这样才更公平。因此答案为
随机试题
Australianchildrenarevisitingsocialmediawebsitesatanincreasinglyyoungerage,anewsurveysuggests,withoneinfive"
Manypeoplewanttoknowhowtoanalyzeproblemstheymeet.Therearesixstagesinanalyzingaproblem.Firstthepersonmu
A.萎缩型子宫内膜B.子宫内膜腺囊型增生过长C.黄体功能不全D.黄体萎缩不全E.子宫内膜非典型性增生子宫内膜癌的癌前期改变是
A.棘层松解,上皮内疱B.上皮下疱C.上皮内水肿D.上皮过度角化E.上皮萎缩瘢痕性类天疱疮病理特点为
在某设备安装工程双代号网络计划中,如果以某关键点为完成节点的工作有3项,则该3项工作( )。
2000版GB/T19000-ISO9000族标准中对质量的定义:“一组固有特性满足要求的程度”。其中满足要求应包括()的需要和期望。
数字签名是笔迹签名的模拟,用于确认发送者身份,是一个______的消息摘要。
Inthe1960stheWestCoastbecameanimportantcenterforrockmusic.LosAngelesandSouthernCaliforniaarefamousforsunshi
Honeybeestendtobemore______thanearthbees:theformer,unlikethelatter,searchforfoodtogetherandsignaltheirindiv
【S1】【S8】
最新回复
(
0
)