首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
当我在小学毕了业的时候,亲友一致的愿意我去学手艺,好帮助母亲。我晓得我应当去找饭吃,以减轻母亲的勤劳困苦。可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。只有这样,我才敢对母亲提升学的话。入学,耍交十元的保证金。这是一笔
当我在小学毕了业的时候,亲友一致的愿意我去学手艺,好帮助母亲。我晓得我应当去找饭吃,以减轻母亲的勤劳困苦。可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。只有这样,我才敢对母亲提升学的话。入学,耍交十元的保证金。这是一笔
admin
2014-05-25
39
问题
当我在小学毕了业的时候,亲友一致的愿意我去学手艺,好帮助母亲。我晓得我应当去找饭吃,以减轻母亲的勤劳困苦。
可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。只有这样,我才敢对母亲提升学的话。入学,耍交十元的保证金。这是一笔巨款!母亲作了半个月的难,把这巨款筹到,而后含泪把我送出门去。她不辞劳苦,只要儿子有出息。当我由师范毕业,而被派为小学校长,母亲与我都一夜不曾合眼。我只说了句:“以后,您可以歇一歇了!”她的回答只有一串串的眼泪。
选项
答案
However, I would also like to further my study, so I secretly took the exam and was admitted to a normal school where all expenses including uniforms, meals, books and accommodation were provided by the school, except that 10 Yuan had to be handed in as deposit It was only under this condition that I dared to break the news to my mother. But what a huge sum of money to her! For about two weeks, Mother suffered much and finally managed to raise the money, and then she sent me off to school with tears in her eyes. So far as I, the son, could win a bright future, Mother would spare no pains. On the day when I was appointed as the headmaster of a primary school after graduation, Mother and I did not sleep a wink all night. All I could say was, "Mother, you can rest a bit now!" And her reply were beads of tears.
解析
本文选自老舍的《我的母亲》。本文的语言朴实直白.生活气息浓郁。因此,翻译时不仅要注意忠实于文字意义,而且要忠实地再现原文的语言风格,要避免用过于晦涩的词汇和复杂的句子结构,应该用平实的语句表达出原文的精神面貌。同时.本文句式简短、零散,翻译时可整合句意,多利用合译和增加适当的逻辑关联词,以避免译文过于松散。
1.前两句句式简单,且隐含因果关系,故将这两句合译为so连接的并列句。第二句破折号后的内容处理成where引导的定语从句,修饰“师范学校”。“升学”可以有多种表达,比如to continue one’s study,to further one’s study或者是to pursue further study等。另外这一句可以较为灵活地和第四句结合到一起翻译,用except that...来连接。
2.第三句可以用强调句型It is only under this condition that:…翻译。
3.第五句是感叹句,可以用“what+名词+主语+其他成分”或者是“How+形容词+主语+其他成分”的结构来翻译。
4.第六句中的“作了半个月的难”中的“作难”既有“费了很大劲去做……”,也暗含“为难”之义,可译成suffer much或用struggle to do sth.的句型。
5.第七句“她不辞劳苦,只要儿子有出息。”的后半句可翻译成条件状语从句,用so far as引导。“有出息”可以翻译成to win a bright future.或者是更口语化的to get somewhere。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/stpO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
AccordingtoUNICEF,whichofthefollowingisNOTasourceofchildrenforthetraffickers?
Ⅰ.Whatisaresearchproposal?1)intendedtoconvinceothersthat—youhaveaworthwhile【1】______—youhave
Ⅰ.Whatisaresearchproposal?1)intendedtoconvinceothersthat—youhaveaworthwhile【1】______—youhave
Ⅰ.Whatisaresearchproposal?1)intendedtoconvinceothersthat—youhaveaworthwhile【1】______—youhave
______studiesthetotalstockofmorphemesofalanguage,particularlythoseitemswhichhaveclearsemanticreferences.
______isdefinedasaconsciousprocessofaccumulatingknowledgeofasecondlanguageusuallyobtainedinschoolsettings.
在重复的岁月里,我们渐渐有点摸不着过年的幸福了,不少人觉得过年“没劲”,还有几分无奈和麻木。这个时候,检点我们的幸福感,就显得很有必要。对不同的人,幸福的体验是大相径庭的。但问题是,低层次的需要得到满足之后,高层次的需要往往并不“从天而降”。说白
例如我翻译莎士比亚,本来计划于课余之暇每年翻译两部,二十年即可完成,但是我用了三十年,主要的原因是懒。翻译之所以完成,主要的是因为活得相当长久,十分惊险。翻译完成之后,虽然仍有工作计划,但体力渐衰,有力不从心之感。假使年轻的时候鞭策自己,如今当有较好或较多
有一种人我最不喜欢和他下棋,那便是太有涵养的人。杀死他一大块,或是抽了他一个车,他神色自若,不动火,不生气,好像是无关痛痒,使得你觉得索然寡味。君子无所争,下棋却是要争的。当你给对方一个严重威胁的时候,对方的头上青筋暴露,黄豆股的汗珠一颗颗地在额上陈列出来
TheCanterburyTalesiswrittenintheformof
随机试题
下列哪项是急性浅淋巴管炎的临床特点()
控制影响工作场所内人员健康和安全的条件和因素,考虑和避免因管理不当对员工健康和安全造成的危害,是职业健康安全管理的有效手段和措施。其中,工作场所内的人员包括()。
20l2年10月23日,星火股份有限公司(以下简称“星火公司”)成立,2016年10月在上海证券交易所上市。星火公司董事会现有董事5名,张某为唯一一名职工董事且现任副董事长。2017年7月,董事崔某拟转让自己所持星火公司8%股份中的4%,向董
债务人不执行重整计划的,人民法院应当强制其执行。()
乡愁是海峡两岸不断走进的源头,是几代中共领导人与台湾有识之士推动两岸经济文化交流合作的根底所在,它的含义随着历史的滚滚车轮发生变迁,材料表明()。
社区民警小张贯彻公安工作群众路线的精神,深入社区开展警务工作。下列说法正确的有()。
为了估计当前人们对管理基本知识掌握的水平,《管理者》杂志在读者中开展了一次管理知识有奖问答活动。答卷评分后发现,60%的参加者对于管理基本知识掌握的水平很高,30%左右的参加者也表现出了一定的水平。《管理者》杂志因此得出结论,目前社会群众对于管理基本知识的
任何一种形式上属于共同所有的企业和组织都是社会主义公有制。
考虑一条具有10ms往返时延的线路上采用慢开始拥塞控制而不发生网络拥塞的情况。接收窗口24KB,且报文段的最大长为2KB。那么需要()发送第一个完全窗口。
Ifyouhadaskedhimforhelp,he______yousome.
最新回复
(
0
)