首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
赛龙舟(Dragon Boat Race)的习俗起源于中国南方。他们选择五月初五进行图腾庆典(totem ceremony)。图腾上最主要的象征是龙,因为中国人认为自己是龙的传人,因此他们还做了龙舟。后来中国人将这一习俗与端午节联系起来。这是唯一一个源自中
赛龙舟(Dragon Boat Race)的习俗起源于中国南方。他们选择五月初五进行图腾庆典(totem ceremony)。图腾上最主要的象征是龙,因为中国人认为自己是龙的传人,因此他们还做了龙舟。后来中国人将这一习俗与端午节联系起来。这是唯一一个源自中
admin
2015-07-24
57
问题
赛龙舟
(Dragon Boat Race)的习俗起源于中国南方。他们选择五月初五进行
图腾庆典
(totem ceremony)。图腾上最主要的象征是龙,因为中国人认为自己是龙的传人,因此他们还做了龙舟。后来中国人将这一习俗与端午节联系起来。这是唯一一个源自中国南方的活动,这也许就是为什么今天龙舟比赛并不是在全中国都盛行的原因。现在,龙舟比赛已经成为一项国际运动。这项运动在美国、加拿大、澳大利亚和新加坡等地都很流行。
选项
答案
The custom of Dragon Boat Race began from the Southern China. They selected the 5th lunar day of the 5th lunar month as the totem ceremony. The dragon was the main symbol in the tome, because Chinese people thought they were the descendants of the dragon. They also made dragon-like canoe. Later, the Chinese connected this custom with the Dragon Boat Festival. This was the only event originating from the Southern China, which might be the reason why Dragon Boat Race doesn’t prevail in the entire China today. Now, the Dragon Boat Race becomes an international event, which is popular in the USA, Canada, Australia, Singapore, etc.
解析
1.第一句中,“起源于”在这里强调一个开端,所以译为began from较为合适。
2.第二句中,“五月初五”是阴历,所以正确的表述为the 5th lunar day of the 5th lunar month。
3.第三句中,“龙的传人”译为the descendants of the dragon。
4.第四句中,“将……与……联系起来”翻译为英语中的固定搭配,即connected…with…。
5.第六、七句可以合译为一个定语从句,用which指代第六句的具体内容。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/t0Q7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Barbersmayachieveadegreeinmedicine.B、Barberscanbecomemedicalworkers.C、Barbersmaychangetheirprofessionstodoct
Fedupofyourdesk-bound9-5job?Wishyouspentyourdaysbeingpamperedinstead?Dreamofbeingpaidtotravelacrosstheglo
A、MostofhisinventionswereinventedinFortMyers.B、Hesuccessfullydevelopedartificialrubber.C、HemadeFortMyersintoa
Commercialaquaculturecanbea【B1】______andenvironmentallysustainableactivityifconductedwiththerightmethodsintherig
Knowledgemaybeacquiredthroughconversation,watchingtelevisionortravelling,butthedeepestandmostconsistentwayisth
Thehugegrowthofglobal"ecotourism"industryisbecominganincreasingconcernforconservationistswithmountingevidencet
A、AbouttheBigHits.B、TheHistoryofPop.C、TheRoadtoMusic.D、TodayinHistory.A短文提到,如果想听听艺人们自己所说,可收听名为AbouttheBigHits这
A、Itpaidoff.B、Itturnedouttobeanightmare.C、Itwasovercharged.D、Itmadeheranexpert.A短文在谈论Ashley的海外经验时提到,她的海外学习经验让她
传统的中国服饰较多地使用深色,所以庆典礼服(ceremonialclothing)倾向于深色,配以色彩明亮、精心设计的图案。普通老百姓日常生活中穿的最多的是浅色衣服。中国人将某些颜色与特定季节联系在一起:绿色代表春天,红色代表夏天,白色代表秋天,黑色象征
在经济增速放缓的大背景下,作为推动新型城镇化建设的重要载体,科技同区(high-techzone)建设至关重要。在创新成为重要经济驱动力的今天,科技园区作为全球知识经济中企业和研究机构的创新、创业最佳栖息地,不仅承载着推动技术创新、加速知识转移(knowl
随机试题
中国居民平衡膳食宝塔第四层的食物是________。
A.语无伦次,狂躁妄言B.语言重复,声低断续C.语无伦次,神志不清D.语言错乱,说后自知
简单会计分录是()。
个人征信系统的内容不包括()。
下列各项中,集团项目组应当确定的有()。
“8337”发展思路中,要把内蒙古建成“两个屏障”,“两个屏障”指的是()。
阅读以下说明,回答问题1和问题2。【说明】媒体应用应是经过精心创意设计的应用软件。因此,多媒体设计的选题和可行性评估是十分重要的一项工作。多媒体应用系统选题范围是没有限制的,但必须经过严格思考方可确定。
OSPF协议适用于4种网络。下面的选项中,属于广播多址网络(BroadcastMulti—Access)的是(1),属于非广播多址网络(NoneBroadcastMulti-Access)的是(2)。(2009年上半年试题)(2)
下列关于运行宏的方法中,错误的是()。
Completethenotesbelow.WriteONEWORDONLYforeachanswer.ChimpanzeebehavioursSpeciesWecanfindPanorPanTroglodytes
最新回复
(
0
)