首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
苏州街原称买卖街(Merchants Street),乾隆时(Emperor Qianlong’sreign,1736一1795)仿江南水乡(South China towns)而建,是专供清代帝后像老百姓一样逛街游览的一条水街,1860年被英法联军(An
苏州街原称买卖街(Merchants Street),乾隆时(Emperor Qianlong’sreign,1736一1795)仿江南水乡(South China towns)而建,是专供清代帝后像老百姓一样逛街游览的一条水街,1860年被英法联军(An
admin
2015-02-13
17
问题
苏州街原称买卖街(Merchants Street),乾隆时(Emperor Qianlong’sreign,1736一1795)仿江南水乡(South China towns)而建,是专供清代帝后像老百姓一样逛街游览的一条水街,1860年被英法联军(Anglo—French AlliedForces)焚毁,1990年在遗址上复建。街全长300余米,以水当街,以岸作市,沿岸设有茶馆、酒楼、药房(pharmacy)、钱庄、帽店、珠宝铺、点心铺(grocerystore)等60多个铺面,集中展现(concentrated illustration)了18世纪中国江南的商业文化(commercialism)氛围。
选项
答案
Suzhou Street originally called Merchants Street, was built in the style of South China towns during Emperor Qianlong’s reign(1736-1795). It was a street where emperors and empresses could pretend to go shopping as ordinary people and it was burned to the ground by the Anglo-French Allied Forces in 1860 and restored in 1990. The 300-meter street is built over water with shops and stands on the bank. More than 60 businesses, including teahouses, restaurants, pharmacyies, banks, hat stores, jewelry stores and grocery stores, operate on the bank, presenting a concentrated illustration of the commercialism in South China towns in the 18th century.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Brh7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
现在要给中国的背包旅行现象(backpackerphenomenon)找一个确切的渊源,恐怕不是件太容易的事,不过这种牛态自助型的(eco-centric)新旅游方式,已经吸引了成千上万的爱好者。而想要成为“驴友”(friendofdonkey),你
[A]Filmschoolsandfilmdirectingschoolsprovideaspiringfilmstudentswithasolidunderstandingofthemanyfacetsofthef
Angerisaverycommonhuman【C1】______andatsometimeoranotherweallexperienceit.Fromyoungchildrentooldpeopleweall
A、Gettingrichquickly.B、Distinguishingoneself.C、Respectingindividualrights.D、Doingcredittoone’scommunity.B推理题在美国,当人们
A、Gettingrichquickly.B、Distinguishingoneself.C、Respectingindividualrights.D、Doingcredittoone’scommunity.B推理题在美国,当人们
OntheInfluenceofMicroblog1.如今微博越来越普及2.微博普及对于社会生活的影响3.我的观点
OnModestyAttentiontodetailissomethingeveryonecanandshoulddo—especiallyinatightjobmarket.BobCrossley,ahum
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnDialectalTVPrograms.Youshouldwriteatleast15
玉雕(jadecarving)是中国最古老的雕刻品种之一。玉石历来被人们当作珍宝,在中国古代,玉被看作是美好品质和君子风范的象征。玉石加工雕琢成为精美的工艺品,称为玉雕。工艺师在制作的过程中,根据不同玉料的天然颜色和自然形状,经过精心设计、反复琢磨,才能
A、Heisafamouswriteroflyrics.B、Heloveswalkingonthestreets.C、Hewaswell-knowninSeattle.D、HeleftSeattlelongtim
随机试题
我国在《进出口税则》中设最惠国税率和暂定税率,如果一种进口商品在税则中既设有最惠国税率又设有暂定税率,则海关征税时按最惠国税率征税。()
由于()而引起变压器能量的损耗。
企业新产品创意构思来源于()。
下列各项中,属于应计入损益的利得有()。
洗钱活动的本质是()。
平日游览期间,领队应始终在旅游车的()就座。
新课程的核心理念是()。
某网站针对年底上映的两部贺岁电影进行调查,在接受调查的160人中,看过《花木兰》的有91人,看过《刺陵》的有59人,22人两部电影都看过,那么,两部电影都没看过的有多少人?()
投机性需求的决定因素是()。
结合材料回答问题:材料12007年1月28日,中国首趟动车组列车从上海南站驶出开始区间运营,这是白色的“和谐号”首次飞驰在中华大地。配属上海南动车运用所的首批动车组列车共有两辆,从日本原装进口。全自动控制系统、全新空调系统、先进的硬件设施……对于当时
最新回复
(
0
)