首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
快板(或称作中国快板)是一种有节奏的谈话或是独白的表演活动,用竹板和三弦来伴奏。它是在20世纪50年代由天津人民发明。天津快板主要是用天津方言来演示,以天津地方民俗小曲为主要内容并伴有强烈的音调。天津快板的主要特点是:豪放率直、幽默诙谐、生动活泼。无论是在
快板(或称作中国快板)是一种有节奏的谈话或是独白的表演活动,用竹板和三弦来伴奏。它是在20世纪50年代由天津人民发明。天津快板主要是用天津方言来演示,以天津地方民俗小曲为主要内容并伴有强烈的音调。天津快板的主要特点是:豪放率直、幽默诙谐、生动活泼。无论是在
admin
2015-12-25
78
问题
快板(或称作中国快板)是一种有节奏的谈话或是独白的表演活动,用竹板和三弦来伴奏。它是在20世纪50年代由天津人民发明。天津快板主要是用天津方言来演示,以天津地方民俗小曲为主要内容并伴有强烈的音调。天津快板的主要特点是:豪放率直、幽默诙谐、生动活泼。无论是在乡村还是城市都受到人们的喜爱。
选项
答案
Clapper talk, or Chinese Kuaibanr, is a kind of rhythmic talk or monologue to the accompaniment of specially made bamboo clappers and "sanxian", a traditional Chinese three-stringed plucked instrument. It was invented by ordinary people and originated in Tianjin in the 1950s. Tianjin’s clapper talk is performed in Tianjin dialect, featuring strong rhythms and tunes of Tianjin folk tunes. Tianjin’s clapper talk is bold, straightforward, brisk, humorous and lively. It is enjoyed all across the country.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/t9e7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Hecouldaffordthebusinessclass.B、Hepreferstoflyeconomyclass.C、Hewouldratherflybusinessclass.D、Herefusestot
TheyweretheMacbethsofinformationtechnology:awickedcouplewhoseizedpowerandabuseditinbloodyandgreedyways.But
A、Friendsshouldbewillingtosacrificeandneveraskforrewards.B、Thereshouldbenosecretsbetweenfriends.C、Friendsshou
A、Thewomanistoofat.B、Thewomanshouldbuysomenewclothes.C、Thewomanisprettiernow.D、Thewomanshouldeatlessfromn
A、Themanshouldfindanotherlocation.B、Themanshouldputthehorsebeforethecart.C、Themanshouldnotopenanewshop.D、
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessaybasedonthepicturebelow.Youshouldstartyouressaywitha
A、Aproblemforregisteringforclass.B、A25-dollarfine.C、Clearingtheirpersonalpropertyoutoftheroom.D、Failuretomake
A、Friends.B、Coworkers.C、Interviewerandinterviewee.D、Doctorandpatient.C综合推断题。面试对话的一个重要特征是:面试人主要提问,受试人主要回答问题,对话内容以学习背景、工作经
SimplifiedChineseorTraditionalChinese?1.有些人建议恢复使用繁体中文2.有些人则认为应继续使用简体中文3.我的看法
“汉语热”(Mandarinfever)已成为全球语言交际系统中的一种普遍现象。据统计,目前全世界94个国家和地区开设了300多所孔子学院(ConfuciusInstitute)和300多个孔子课堂,全球学习汉语的人数已超过4000万人。事实上,目前
随机试题
从总体上决定商品流通企业发展方向和道路的是()。
IR序列中,关于TI的选择,正确的是
湿度过低(干燥)易风化的药品是
个人贷款原则上应当采用()的方式向借款人交易对象支付。
下列加下划线的字意义相同的一项是()。
Theearth,ourhome,isveryimportancefor【M1】__________allofus.Nobodycanlivewithher.And【M2】__________ifwelovehe
互换
“十六国”时期,以_______为界,可分为前后两个时期。
ScienceWithoutBordersScienceandtechnologyisamongthefactorsthathavetakenthehumancivilizationtotheleveliten
Ausefulexpressionisslippingintothelistofkeytranslationsusedbynonsmokingworldtravelers:Don’tpuff(喷烟)onme.
最新回复
(
0
)