首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
《汉书》尤以史料丰富、闻见博洽著称,“整齐一代之书,文赡事详,要非后世史官所能及”。《汉书》在史学史上有重要的价值和地位。《汉书》的语言庄严工整,多用排偶、古字古词,遣辞造句典雅远奥,与《史记》平畅的口语化文字形成了鲜明对照。 《汉书》
《汉书》尤以史料丰富、闻见博洽著称,“整齐一代之书,文赡事详,要非后世史官所能及”。《汉书》在史学史上有重要的价值和地位。《汉书》的语言庄严工整,多用排偶、古字古词,遣辞造句典雅远奥,与《史记》平畅的口语化文字形成了鲜明对照。 《汉书》
admin
2019-03-27
81
问题
《汉书》尤以史料丰富、闻见博洽著称,“整齐一代之书,文赡事详,要非后世史官所能及”。
《汉书》
在史学史上有重要的价值和地位。《汉书》的语言庄严工整,多用排偶、古字古词,遣辞造句典雅远奥,与《史记》平畅的口语化文字形成了鲜明对照。
《汉书》
选项
答案
《汉书》,又称《前汉书》,由我国东汉时期的历史学家班固编撰,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。《汉书》是继《史记》之后我国古代又一部重要史书,与《史记》《后汉书》《三国志》并称为“前四史”。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/uAwa777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
世界互联网大会
自媒体
国内市场
货币贬值
翻译单位
泡沫经济
吸取世界文明成果
旅游是一种集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。旅游业随着时代进步而不断发展。20世纪中叶以来,现代旅游在世界范围迅速兴起,旅游人数不断增加,旅游产业规模持续扩大,旅游经济地位显著提升,旅游活动日益成为各国人民交流文化、增进友谊、扩大交往的重要渠道,
宋诗虽不能与唐诗相比肩,但仍有较大成就,且保持独立的格调。宋初的西昆体,辞藻艳丽而内容贫乏,欧阳修倡导诗文革新运动,风气大变,苏轼一出,成为诗坛泰斗。其后有江西诗派,在诗坛影响巨大。南宋诗坛,除陆游外,著名的还有南宋四大家。
随机试题
纽芬兰中部冬季的驯鹿常呈随机分布的状态。[]
水利水电工程的永久性次要建筑物的级别,划分为()级。
根据《建筑业企业资质管理规定》,属于建筑业企业资质序列的是()。
根据个人所得税法的相关规定,下列关于扣缴义务人向居民个人支付工资、薪金所得时预扣预缴个人所得税的表述中,错误的是()。
张某出国期间,委托李某保管自己的一台电脑。后李某在未征得张某同意的情况下,以自己的名义将电脑卖给不知情的赵某。则赵某可善意取得电脑的所有权。()
一国国际收支顺差会使()。
有以下程序(注:字符a的ASCII码值为97)main(){char*S={"abc"};do{printf("%d",*s%10);++s;)while(*S);}程序运行后的输出结果是
A、 B、 C、 C
WhentheAmericanpsychologistWayneOatesdiedin1999,TheNewYorkTimesbeganhisobituarybynotingtwofacts.First,them
Culturalnormssocompletelysurroundpeople,sopermeatethoughtandaction,thatweneverrecognizetheassumptionsonwhicho
最新回复
(
0
)