首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
武术在我国源远流长,是中华民族传统文化的瑰宝。我们知道,一个民族的优秀文化遗产,不仅仅属于一个民族,它会逐渐传播到世界而成为人类的共同财富。武术的蓬勃发展,除得益于其项目本身的吸引力之外,早期移居海外的一代武术大师功不可没。老一代武术家在海外播下了武术的种
武术在我国源远流长,是中华民族传统文化的瑰宝。我们知道,一个民族的优秀文化遗产,不仅仅属于一个民族,它会逐渐传播到世界而成为人类的共同财富。武术的蓬勃发展,除得益于其项目本身的吸引力之外,早期移居海外的一代武术大师功不可没。老一代武术家在海外播下了武术的种
admin
2017-11-09
28
问题
武术在我国源远流长,是中华民族传统文化的瑰宝。我们知道,一个民族的优秀文化遗产,不仅仅属于一个民族,它会逐渐传播到世界而成为人类的共同财富。武术的蓬勃发展,除得益于其项目本身的吸引力之外,早期移居海外的一代武术大师功不可没。老一代武术家在海外播下了武术的种子,使武术这项既可以自卫又可以健身的运动很快就在新的土地上扎下了根。今天高水平的武术大师已遍布世界各地,武术爱好者也与日俱增。
选项
答案
Wushu, or Chinese martial art, can be traced back to ancient times. It is a gem of Chinese traditional culture. As we all know, the fine culture of a nation doesn’ t belong to the nation alone and it will be spread to the rest of the world and shared by all humanity. The booming of Wushu is attributed not only to the attractiveness of the sport but also to emigrant Chinese Wushu masters over the years. Martial artists of the older generations have sown Wushu seeds in foreign countries. Wushu, which can be used as self defense and can keep practitioners fit and strong, soon became popular on new lands. Today superb Wushu masters are active all over the world, and amateurs are on the increase with each passing day.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/uQa7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Whenolderpeoplecannolongerremembernamesatacocktailparty,theytendtothinkthattheirbrainpowerisdeclining.Buta
PeopleintheUScannowcarryanartificialintelligence(AI)aroundintheirpocket,whereitwaitspatientlytobetoldwhatto
Althougheachbabyhasanindividualscheduleofdevelopment,generalpatternsofgrowthhavebeenobservedThreeperiodsofdev
Likeaneedleclimbingupabathroomscale,thenumberkeepsrising.In1991,15%ofAmericanswereobese(肥胖的);by1999,thatp
上海自贸区(ShanghaiFreeTradeZone)是根据中国法律在上海设立的区域性经济特区。该区于2013年8月22日经国务院(StateCouncil)批准,于9月29日正式成立。它是中国主动选择的一个新的开放试点,意图以开放促进改革。自贸
中国面临的最严峻的挑战之一就是人口老龄化(agingpopulation)。专家称在未来四十年内,中国老年人口将接近5亿,占据人口总数的三分之一。这无疑给中国经济增长带来了巨大的压力,但这也意味着更多的商机。人口老龄化将为养老院(nursinghome)
A、Takingpartinfights.B、Laughingatothers.C、Consumingsoftdrinks.D、Attackinganimals.A短文提到,侵略性行为包括损坏别人的东西(destroyingpos
A、Shewasdishonestinbusinessdealings.B、Shefrequentlyill-treatedheremployees.C、Sheabusedanimalsincludingherpetdog
A、Peoplewhoeatspoiledfoodmaygetsick.B、Farmershavetothrowawayspoiledproducts.C、Farmershavetosellthespoiledpr
A、Burnweedplantsandseeds.B、Keepequipmentawayfromweeds.C、Controlbirdsandanimals.D、Usechemicalstosuppressweedgr
随机试题
()出版物消费者一般以知识分子、职员、公务员居多。
孟子行政组织思想的核心是()
世界卫生组织提出了“重要的或有意义的屈光不正”这一概念,对于儿童属于这一范围的双眼视力应为
刮宫过度引起的闭经是脱纳综合征属于
在编辑设计准备工作中,要充分了解制图区域的资料情况,广泛收集可用于编绘地图的各种最新资料,对收集到的资料应全面地进行分析、研究,以确定()。
X企业12月31日编制试算平衡表时,因“现金”账户的余额计算不正确,导致试算平衡表中月末借方余额合计35000元,贷方余额合计30000元,则“现金”账户( )。
刘先生作为普通公务员,他每月的支出为2000元。作为理财规划师,你应该建议他持有()流动资产比较合适。
张家界绝对有资格问鼎诺贝尔文学奖,假如有人把她的大美翻译成人类通用的语言。鬼斧神工,天机独运。别处的山,都是亲亲热热地手拉着手、臂挽着臂,唯有张家界,是彼此保持头角峥嵘的独立,谁也不待见谁。别处的峰,是再陡再险也能踩在脚下,唯有张家界,以她的危崖
AboutsixyearsagoIwaseatinglunchinarestaurantinNewYorkCitywhenayoungboysatdownatthenexttable.Icouldn’th
YouthofToday--Nosavings,nopension,hugedebts--Leavingschooloruniversitymeansfinancialindependence--bu
最新回复
(
0
)