首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
I believe both Chinese and Americans aspire to many of the same things: to provide for our families, to teach our children, to b
I believe both Chinese and Americans aspire to many of the same things: to provide for our families, to teach our children, to b
admin
2017-11-20
114
问题
I believe both Chinese and Americans aspire to many of the same things: to provide for our families, to teach our children, to build our community, to protect our earth, to shape our own future and pass brighter possibilities on to our children.
There may be those here and back in America, who wonder whether close ties and deep friendship between America and China are good. Clearly the answer is Yes. We have a powerful ability to help each other grow. We can learn from each other. As two great nations, we have a special responsibility to the future of the world. The steps we take over the next week will lead to greater strides for our people in the years ahead.
Here in this city of your magnificent history, we must always remember that we too are ancestors. Someday our children and their children will ask if we did all we could to build just societies and a more peaceful world. Let our monument be their judgment that we did that. Let our progress include all people with all their differences, moving toward a common destiny.
Let us give new meaning to the words written in the ancient book of rites, that you call, the Li Ji, "When the great way is followed, all under heaven will be equal." (From Remarks in Welcoming Ceremonies in Xi’an)
选项
答案
我相信中国人民和美国人民在很多方面都有共同的理想,例如供养家庭、教育儿童、建设社区、保护地球、构思共建我们的未来、把更加光明的未来传给我们的下一代。 在这里和美国国内,可能有人会问中美两国建立更紧密的联系和更深的友谊是否有好处。答案是肯定的。我们互相帮助共同发展的能力是巨大的。我们可以彼此学习很多的东西。作为两个伟大的国家,中美对世界的未来担负特殊的责任。我们在未来一周所采取的合作可以使两国人民在今后的岁月里更加大踏步地前进。 在这里,在你们这座有着光辉历史的城市里,我们必须永远记住,我们以后也会成为我们后代的祖先。有一天,我们的孩子和他们的孩子会问,我们是否尽心尽力来建设公正的社会和更加和平的世界。 如果他们认为我们是尽了全力,就让他们的判断成为我们的纪念碑。让我们的进步,包括有这样或那样差异的人为了共同的抱负前进。 你们的古籍《礼记》上这样说:“大道之行也,天下为公”。让我们赋予这句话新的意义。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ulya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
简述中国人民政治协商会议实现职能的主要途径。
简述滥用职权罪的概念和构成特征。
甲、乙、丙3名大学生去“粗粮馆”用餐。粗粮馆的广告上写着“每位25元,国家公务员每位20元”。甲、乙、丙3人认为这是对非公务员消费者的歧视,违反了《宪法》第33条以及《民法通则》第3条关于“当事人在民事活动中的地位平等”的原则,侵犯了公民受宪法和法律保护的
《合同法》第125条第2款规定,合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。该规则确定的合同解释要求是()。
边际效应
personalincometax
tooptimizetheproduction
鲁迅逝世80周年纪念日
(圣经)十诫
Iamhonoredandhumbledtostandhere,wheresomanyofAmerica’sleadershavecomebeforeme,andsomanywillfollow.Wehav
随机试题
A.利血平B.异丙肾上腺素C.左旋多巴D.普萘洛尔E.酚妥拉明能明显改善亨廷顿病症状的药物是()。
查尔斯·巴贝奇的主要观点有哪些?
在国债发行制度中,决定国债发行条件的关键是国债的()。
根据合伙企业法律制度的规定,下列主体中,可以成为普通合伙企业合伙人的是()。
国外有人调查统计了某一家族的八代人136名家族成员,发现其中有50名男子都是音乐家。有人认为,这是遗传因素决定的。你认为这些人的观点对吗?应怎样看待这一现象?(2015·湖南)
公安机关是行政执法和刑事司法力量,人民警察是代表公安机关履行职责、行使职权的执法人员。()
劳动异化,是指工人感到自己失去对自己从事的劳动的控制的状况。随着流水线作业和分工的细化,被异化的劳动者与他自己的生产活动、劳动目标、生产过程分离,使得工作成为非自发性的活动,因此劳动者无法对劳动产生认同或者领略到劳动的意义。根据上述定义,下列情况属于劳动
“调整、巩固、充实、提高”八字方针
Completetheformbelow.WriteONEWORDAND/ORANUMBERforeachanswer.
以后,您可以歇一歇了!(2014年真题)
最新回复
(
0
)