首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
传统中国装饰绳结,也就是我们所说的中国结(Chinese knot),是一种典型的中国本土艺术。这是一门独特的传统中国民间手工编织艺术,每个绳结只使用一根线,根据其形状和意思而命名。在中国,“结”意味着团结、友谊、和平、温暖和爱情等。中国结经常被用来表达良
传统中国装饰绳结,也就是我们所说的中国结(Chinese knot),是一种典型的中国本土艺术。这是一门独特的传统中国民间手工编织艺术,每个绳结只使用一根线,根据其形状和意思而命名。在中国,“结”意味着团结、友谊、和平、温暖和爱情等。中国结经常被用来表达良
admin
2014-07-28
53
问题
传统中国装饰绳结,也就是我们所说的
中国结
(Chinese knot),是一种典型的中国本土艺术。这是一门独特的传统中国民间手工编织艺术,每个绳结只使用一根线,根据其形状和意思而命名。在中国,“结”意味着团结、友谊、和平、温暖和爱情等。中国结经常被用来表达良好的祝愿,包括幸福、繁荣和
友爱
(fraternity)。中国结,以其古典的优雅和日新月异的变化,既实用又富有装饰性,充分体现了中国文化的魅力和深度。
选项
答案
Traditional Chinese decorative knot, also known as Chinese knot, is a typical local art of China. It is a distinctive and traditional Chinese folk handicraft woven only from one piece of thread and named according to its shape and meaning. In China, "knot" means reunion, friendship, peace, warmth, love, etc. Chinese knots are often used to express good wishes, including happiness, prosperity and fraternity. The Chinese knot, with its classic elegance and ever changing variations, is hoth practical and ornamental. fully reflecting the grace and depth of Chinese culture.
解析
1.第一句中,“也就是我们所说的中国结”译为插入语,即also known as Chinese knot。
2.第二句中,“根据”可以翻译为according to或with accordance to。
3.第四句中,“包括……”不必另起一句,直接翻译为including引导的介词短语即可。
4.最后一句中,“以其古典的优雅和日新月异的变化”翻译为with引导的伴随状语,即with its classic elegance and ever-changing variations。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/vbm7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Outsidetheshop.B、Atthebookstore.C、Attheartmuseum.D、Inthestreet.D男士要停下来看看橱窗里的展示,女士说看到了一些书正在出售,要进去看看有没有关于艺术方面的。对话很可
很久以前,广东一直是中国最偏远的地方,缺乏统治者的所有资助。广东人(Cantonesepeople)吃他们可以找到的当地的所有食物。野生动物、植物,甚至昆虫。十八到十九世纪,广东移民(immigrant)遍布世界各地,并开办了许多粤菜饭店。如今,大多数海
在早期的皇权时代,书法和绘画是上层社会最为尊崇的艺术,大部分是由业余爱好者创作的,这些业余爱好者通常是有充足的闲暇时间对笔法和画法进行完善技术和鉴赏的贵族和士大夫。书法被认为是最高等、最纯洁的绘画形式。晋朝时,人们开始欣赏绘画的美丽,开始写关于艺术的东西。
中国正在收紧对房屋抵押贷款的限制,希望能够给房地产市场降温。中国房地产市场使得房价超出了大多数中国人的承受能力。政府表示,第一次买房需要支付的首付从20%提高到30%。购买第二套住房需支付的首付从40%上升到50%。政府禁止对购买第三套住房的人发放贷款。这
现在要给中国的背包旅行现象找一个确切的渊源,恐怕不是件太容易的事。不过这种生态自助型的新旅游方式,业已吸引了成千上万的爱好者。而想要成为“驴友”,你不一定要年轻力强,也不一定要囊中富足。“驴友”们很多不过是口袋空空的学生,每一次旅途都需要精打细算,而另
万里长城是中华民族的象征,中国人的骄傲。长城全长6350多千米,是世界上规模最大的军事防御工程,被列为世界七大建筑奇迹之一。我国远在春秋战国时期就开始修筑长城,至今已有2700多年的历史,明代修筑的长城,至今也有600多年的历史了。现在保存的北京段长城是明
清明是中国的二十四节气之一,每年4月4—6日。节日过后,温度将会上升,降雨量会增加。这正是春天耕作和播种的好时节。但是清明节不仅是一个指导农活的节气,还是一个纪念的节日。每到清明节,所有的墓地都挤满了来扫墓和献祭的人。这一习俗现在已经大大简化了。稍稍清扫坟
健康的生活方式是激发快乐的重要而非唯一的因素(ingredient)。保持健康的状态需要有很强的自制力,不能放纵(overindulgence)自己。合理膳食和适量运动被公认为是保持健康的重要条件。多吃新鲜的蔬菜和水果以及蛋白质(protein)的适量摄入
随机试题
急性心肌梗塞时心律失常大多发生于梗死后()
男性,55岁,右颈肩痛1年,伴右手麻木3个月。查体:颈椎生理弧度消失,颈5—6棘突间压痛,右颈肩部肌肉紧张.右手掌桡侧皮肤感觉减退,右肱二头肌反射亢进,Hoffmann征(+)。诊断为颈椎病。在颈椎病的诊断中,以下哪一条是可靠的依据
A、牙槽骨B、牙槽窝C、牙槽嵴D、牙槽间隔E、牙根间隔牙槽窝的游离缘为
下列有关结合通气管的连接与替代的叙述中,不正确的是()。
上述招标的做法违反了《合同法》中的( )原则。合同调整的是平等主体之间的( )。
入境货物需要在检验检疫地以外的销售地、使用地加施标志的,进口商应在报检时提出申请,检验检疫机构将检验检疫证书副本送销传地、使用地检验检疫机构,销售人、使用人持证书向销售地、使用地检验检疫机构申请监督加施标志。
注册会计师在审计过程中应当关注W公司的股东是否占用丙公司的资金。下列情况均属于违规行为的是( )。如果大股东长期占用W公司的巨额资金,导致w公司资金周转困难,注册会计师对其持续经营能力产生重大疑虑。可能发表的审计意见有( )。
2003—2007年间,SCI收录中国科技论文数的年均增长率约为()。
试分析当前我国学校德育存在的问题和改革趋势。
行为人承担刑事责任的哲学根据是
最新回复
(
0
)